Ближайший концерт: 6 декабря Москва, 7 декабря Казань. Факт: за 3 концерта в Киеве на Элтоне побывало около 500 000 зрителей, около 50 миллионов смотрели концерты по ТВ. Цитата: "Не ищи любовь, она найдет тебя сама, когда ты меньше всего этого ждешь". Элтон Джон

28 ноября 2009 г.

Перевод песен Элтона Джона

Переводы альбомов:

Для быстрого поиска песни воспользуйтесь комбинацией  Ctrl F


Перевод песни Someone saved my life tonight/Кое-кто спас мне жизнь этим вечером

When I think of those East End lights,
Muggy nights,
The curtains drawn in the little room
downstairs.
Prima Donna lord you really should have
been there,
Sitting like a princess perched in her electric chair.
And it's one more beer,
And I don't hear you anymore.
We've all gone crazy lately,
My friend's out there rolling round the
basement floor.
Когда я вспоминаю о тех Ист-Эндских огнях,
душных ночах
С задёрнутыми шторами в маленькой комнатке внизу.
Примадонна! Господи! Тебе надо было там побывать,
Восседая, словно принцесса, на своём электрическом стуле.
Ещё одно пиво, и я тебя уже не услышу.
Мы все недавно сошли с ума,
Мой друг покатывается со смеху по полу в подвале.


And someone saved my life tonight, sugar
bear.
You almost had your hooks in me didn't you
dear.
You nearly had me roped and tied,
Altar-bound, hypnotized,
Sweet freedom whispered in my ear
You're a butterfly,
And butterflies are free to fly,
Fly away, high away bye bye.
Но кое-кто спас мне жизнь этим вечером, сахарный медведь,
Ты чуть не зацепила меня, дорогая, правда ведь?
Я был почти связан по рукам и ногам,
Шёл к алтарю, был под гипнозом.
Но сладкая свобода шепнула мне на ухо:
Ты бабочка,
А бабочки вольны улетать,
Улетать далеко, улетать высоко, прощай!


I never realised the passing hours
Of evening showers,
A slip noose hanging in my darkest dreams.
I'm strangled by your haunted social scene
Just a pawn out-played by a dominating queen.
It's four o'clock in the morning
Damn it!
Listen to me good.
I'm sleeping with myself tonight
Saved in time, thank God my music's still
alive.
Я не знаю, сколько часов я проводил в душе вечерами,
Намыленная петля виделась мне в самых мрачных кошмарах,
Я задыхаюсь от твоих постылых публичных скандалов,
Я – пешка, которую съедает королева.
Сейчас четыре утра,
Чёрт возьми, послушай меня, ладно?
Я сегодня буду спать один,
Время в помощь мне, слава Богу, моя музыка всё ещё жива.


And I would have walked head on into the deep end of the river,
Clinging to your stocks and bonds
Paying your H.P. demands forever.
They're coming in the morning with a truck to take me home,
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight, someone saved my life tonight,
Someone saved my life tonight.
So save your strength and run the field you
play alone.
И я бы утопился в самой глубокой реке,
Завязнув в твоих капиталах и облигациях,
Всю жизнь платя по счетам за твои прихоти.
Утром за мной придут с носилками, чтобы отнести домой
Кое-кто спас мне жизнь этим вечером, кое-кто спас мне жизнь этим вечером,
Кое-кто спас мне жизнь этим вечером, кое-кто спас мне жизнь этим вечером
Кое-кто спас мне жизнь этим вечером,
Так что соберись с силами и иди по полю, на котором ты играешь, один.



___________________________________________________
Перевод песни We all fall in love sometimes/Мы все иногда влюбляемся.
Wise men say
It looks like rain today.
It crackled on the speakers
And trickled down the sleepy subway trains.
For heavy eyes could hardly hold us,
Aching legs that often told us
It's all worth it
We all fall in love sometimes.
Знающие люди говорят, что
Сегодня будет дождь,
Он постукивал по корпусам уличных громкоговорителей,
И стекал по сонным вагонам подземки.
Мы работали не смыкая глаз,
Уставшими ноги часто говорили нам:
«Всё это того стоит».
Мы все влюбляемся когда-нибудь.


The full moon's bright
And starlight filled the evening.
We wrote it and I played it,
Something happened it's so strange this
feeling.
Naive notions that were childish
Simple tunes that tried to hide it,
But when it comes
We all fall in love sometimes.
Сияет полная луна
И звёздным светом полон этот вечер.
Мы написали это, и я исполнил это
Что-то случилось. Такое необыкновенное ощущение.
Наивные мысли, что были детскими.
Простые мелодии, что пытались спрятать это.
Но когда приходит время,
Мы все иногда влюбляемся.


Did we, didn't we, should we couldn't we
I'm not sure `cause sometimes we're so blind,
Struggling through the day
When even your best friend says,
Don't you find
We all fall in love sometimes.
Было ли это иль не было? Должны ли мы были? Могли ли мы?
Я не уверен, ведь иногда мы так слепы,
В борьбе прокладывая себе путь день за днём
Даже когда твой лучший друг говорит:
«Не находишь,
Мы все иногда влюбляемся».


And only passing time
Could kill the boredom we acquired
Running with the losers for a while.
But our Empty Sky was filled with laughter
Just before the flood,
Painting worried faces with a smile.
И только проходящее время
Могло бы убить ту тоску, что мы приобрели,
Вращаясь в обществе неудачников.
Но наш альбом "Чистое Небо" был полон смеха,
Который прямо в канун наводнения
Озарил взволнованные лица улыбкой





Curtains/Занавес

I used to know this old scarecrow
He was my song,
My joy and sorrow.
Cast alone between the furrows
Of a field no longer sown by anyone.
I held a dandelion
That said the time had come
To leave upon the wind
Not to return,
When summer burned the earth again.
Я знавал это старое пугало,
Оно было моей песней,
Моей радостью и грустью.
Одиноко брошенный на бороздах
Поля, которое уже больше никто не вспахивает.
Я держал одуванчик,
Который, сказал, что пришло время
Разлететься по ветру,
Чтобы не возвращаться.
Когда лето было в разгаре опять.


Cultivate the freshest flower
This garden ever grew,
Beneath these branches
I once wrote such childish words for you,
But that's okay.
There's treasure children always seek to find,
And just like us
You must have had
A Once Upon A Time
Вырасти тот цветок,
Что рос уже в этом саду.
Под этими ветвями
Я однажды написал для тебя такие детские строки
Но всё в порядке,
Есть сокровище, которое дети всегда стремятся найти.
И так же, как и у нас
У тебя, наверняка, бывали
«Дела Давно Минувших Дней»

 
______________________________


Перевод песни LITTLE JEANNIE
О, малышка Джини, в тебе так много любви, малышка Джини,
И ты несешь ее туда, где она наносит удар, и ты даешь ее таким, как я
О, малышка Джини, в ней так много любви, малышка Джини
Так что я встречаюсь тобой, когда могу, и ты делаешь из меня настоящего мужчину

И я хочу, чтобы ты была моей акробаткой, я хочу, чтобы ты была моей возлюбленной
О, были и те, кто обращался с тобой жестоко
И о, малышка Джини, тебя вечно кто-нибудь одурачивал
Малышка Джини, у тебя так много времени, малышка Джини

И хотя ты переросла свой возраст, у тебя всё еще остаются страхи юности
О, малышка Джини, у тебя так много времени, малышка Джини
Но в поисках вечной правды ты сжигаешь его так быстро
А я хочу, чтобы ты была моей акробаткой, хочу, чтобы ты была моей возлюбленной

О, были и те, кто жестоко с тобой обращался
Но о, Джини, меня ты можешь всегда одурачивать
И я хочу, чтобы ты была моей акробаткой, хочу, чтобы ты была моей возлюбленной
О, были и другие, и я знавал многих

Но о о, Джини, я тебя всё еще люблю
Шагнула в мою жизнь из дурного сна
Заставила мою жизнь казаться внезапно яркой и новой
О, джини, я тебя так люблю
Шагнула в мою жизнь из дурного сна.



 _______________________________

Перевод песни Original sin

Ночь карнавала, И они натягивают огни вокруг,  

Вешают бумажных ангелов,

Красят маленьких дьяволов на крыше. 
Ветер раздувает печь – создает мерцание огней на твоем лице. 
В облаке ладана, все в этом месте пахнет как Небеса.

Не могу есть, не могу спать. 
По-прежнему жажду тебя, когда смотришь на меня, 
Это лицо, эти глаза, все греховные удовольствия, внутри!
Скажи мне как, ты знаешь всегда, 
пути входа прямо мне под кожу, 
Была всегда моим оригинальным грехом. 
И скажи мне, почему, я дрожу внутри, 
каждый раз мы начинаем эту опасную игру 
Ты всегда была моим оригинальным грехом

Мечта будет лететь в тот момент, когда откроешь глаза, 
Мечта только призрак загадки от каждого угла жизни 
У твоего балкона, все Ромео истекают кровью жаждя твоей руки, 
Посылая театральтые поцелуи, не понимая за чем.
_______________________________________
Перевод песни Believe
Я верю в любовь, это все, что у нас есть,
У любви нет границ,
она не требует денег,
Война приносит доход,
рак дремлет,
Затаившись. в теле моего отце и это
мне совсем не безразлично,
Церкви и диктаторы, политика
и пресса,
Рано или поздно всё это превратится
в пыль,
Но я верю в любовь.

Я верю в любовь, это все, что у нас есть,
У любви нет границ,
нет запретов,
Любовь проста, ненависть рождает
лишь ненависть,
Те, кто думают иначе -
тяжело больны,
Отец и сын творят и любовь и оружие,
Семьи вместе идут на убийство,
Без любви; но я верю в любовь.

Без любви я бы не верил ни во что то,
Что живет и дышит,
Без любви я не знал бы и гнева,
И я бы не верил в свое право
так жить,
Без любви я бы не верил,
В тебя,
В себя,
Без любви.

Я верю в любовь.
 __________________________________________
Перевод песни Can you feel the love tonight? 

Так легко уступить
Напору дня,
Когда угар безумного мира
Не касается нас.

В этот волшебный миг
Я словно открытая книга:
Этому неутомимому воину достаточно
Просто быть с тобой.

Припев:
Ты чувствуешь мою любовь сегодня?
Это то, чем мы живем сейчас.
Этому очарованному страннику достаточно того,
Что мы смогли зайти так далеко.
Ты чувствуешь мою любовь сегодня?
Она сладко спит рядышком.
И королю, и бродяге только это и нужно,
Чтобы верить в возможность счастья.

Для каждого наступит свой час,
Если только он поймет,
Что этот вечно меняющийся калейдоскоп
Играет нами по очереди.

Вольная жизнь
Обретает свой ритм и смысл,
Когда сердце этого подлунного бродяги
Бьется с твоим в унисон.
_______________________________________

Перевод песни Circle of life 
С того самого дня, как мы появляемся на
этой планете,
И, щурясь, выходим на солнце,
Мы находим здесь больше чудес, чем
когда-либо сможем увидеть,
И больше дел, чем мы сможем переделать.

Кто-то говорит, съешь или съедят тебя,
Кто-то говорит, живи и дай жить другим,
Но все согласны в одном: когда ты
вливаешься в этот поток жизни,
Ты не должен брать больше,
чем даёшь.

Припев:
В этом круге жизни
Мы словно на колесе фортуны,
Мы прыгаем наугад,
Мы висим на волоске,
Пока мы не найдем свое место
На бесконечной дороге
В этом круге, круге жизни.

Кто-то из нас остается на обочине,
А кто-то возносится к звездам,
Кого-то беды обходят стороной,
А у кого-то на всю жизнь остаются шрамы.

Здесь слишком многому надо учиться,
Здесь столько мудрости, что одному не
понять,
Но солнце, совершая свой путь по
сапфировым небесам,
Хранит и великих, и малых в этом
бесконечном круге.
 ______________________________________________--
Перевод песни Goodbye Yellow Brick Road / Прощай, желтая кирпичная дорога
"Когда ты собираешься возвращаться?"
"Когда ты собираешься спуститься на землю?"
Я должен был остаться на ферме
Я должен был послушаться своего старика

Ты знаешь, что не сможешь держать меня вечно
Мы ни о чем с тобой не договаривались
Я не подарок, чтобы твои друзья развернули меня
И поняли: этот парень слишком молод чтобы петь блюз


Так прощай же, желтая кирпичная дорога
Где воют псы общества
Ты не можешь посадить меня на твоей крыше
Я возвращаюсь к моему плугу

Обратно, в леса, где воет старая сова
Охотящаяся за жабой, покрытой роговым панцырем
О, я наконец определился - мое будущее лежит
Не на этой желтой кирпичной дороге

Что ты думаешь делать дальше?
Бьюсь об заклад, это собьет твой самолет
Тебе понадобится пару стаканов водки с тоником
Чтобы снова встать на ноги

Наверно, ты найдешь мне замену
Есть множество таких, как я
Дворняжек, у которых нет ни пенни
Которые вынюхивают, где бы отыскать лакомый кусочек__________________________________________
Перевод песни Sacrifice
У людей всегда
Все идет вкривь и вкось,
Ее запах преследует,
И соблазн так велик.

В глубине души
Любого женатого мужчины
Рождается желание поддаться сладкому
обману,
А с ним - и чувство противоречия

Холодное, холодное сердце,
Очерствевшее от твоих обид
Некоторые вещи, детка,
Надо просто пережить

И это не жертва.
Всего лишь простое слово.
Это жизнь двух сердец
В двух изолированных мирах.
Но это не жертва,
Не жертва,
Это совсем не жертва.


Стена непонимания
После всего случившегося
В конечном итоге
Уязвимость оказывается тюрьмой.

Мы сбиваемся с пути,
Не оставляем и камня на камне,
Нет даже слез, чтобы проклять тебя,
Когда пламя ревности сжигает все внутри.
 _________________________________________
Перевод песни Sorry seems to be the hardest word 
Что мне сделать, чтоб тебя покорить?
Что мне сделать, чтобы ты заметила меня?
Что мне делать, когда меня словно током
бьет,
И я просыпаюсь от того, что тебя рядом нет?

Что мне сделать, чтобы я стал тебе нужен?
Что мне сделать, чтобы ты услышала меня?
О чем говорить, когда все кончено,
И почти невозможно сказать "прости"?

Припев:
Как все это грустно, как грустно,
Такая грустная, грустная история,
И ситуация становится все более нелепой.
Как все это грустно, как грустно,
Почему мы не можем объясниться?
Мне кажется, что
Почти невозможно сказать "прости".
 _______________________________________________
Перевод песни I Don't Wanna Go on with You Like That
 
Всегда считал я
Что достаточно любить и одного
Теперь же ты вопишь, что этого мало
Такое ощущение
Что я не удовлетворяю тебя
Раз собираешься сделать меня одним из...

Уж видно, это у тебя в крови
Но тебе не затянуть меня в сети
И не обмануть(искромсать)мои чувства
Я вовсе не кусочек "Лего"
Который надо приладить
Если тебе требуется больше -
Давай просто расстанемся

Так не может больше продолжаться
Не желаю быть лишь одним из твоих трофеев
Хочу только сказать тебе, дорогуша
Что я еще не спятил
Но так дальше не пойдет
Порой невозможно понять
Но этот порочный круг затягивает
И выходит из-под контроля
И с полу-взгляда ясно, что ты пошла вразнос

Так не может больше продолжаться
Не желаю быть лишь одним из твоих трофеев
Хочу только сказать тебе, дорогуша
Что я еще не спятил
Но так дальше не пойдет
Еще одна пара ботинок
У твоей теплой постели
Если хочешь вернуть меня- брось их
Потому что так не может больше продолжаться


Если ты желаешь
Продолжать в том же духе - вперед!
А мне не нужен секонд хэнд
Дающий пищу этим строчкам
Хочешь обнимать других под покровом ночи -
Так зови охрану и вырубай свет.
___________________________________________

Перевод песни The One/Единственное
Я видел тебя танцующей у океана,
Летящей по песку,
Дух, рожденный от земли и воды,
Пламя, вырывающееся из твоих рук.

В миг, когда ты любишь кого-то,
В мгновение, когда ударяет молот,
Реальность кидается тебе на плечи,
И частицы складываются в целое.

И все, что мне было нужно, – это единственное,
Подобное полям свободы, где несутся дикие кони,
Когда звезды сталкиваются, как ты и я,
На солнце нет теней.
Ты – все, что мне было нужно,
Любимая, ты – единственное.

Мы движемся за караванами
Пьяными ночами в мрачные гостиницы,
Когда случайности притаились в тишине,
Где секс не имеет отношения к любви.


Ибо каждый в своей жизни неприкаян,
Пока он не пройдет по пляжу,
И не увидит свое будущее в воде,
Тоскующее, потерянное сердце невдалеке.
 __________________________________________
Перевод песни Sweat It Out/Претерпи до конца*
No ceiling on hard living
Peace keepers keep on breathing
Can't deny eye for eye
It's open season
Dictate to my reason
She-devils were ruling Britain
Hey girl stick it in your purse
Call it treason

Негде укрыться от тяжелой жизни,
Миротворцы продолжают дышать,
Не могут отменить «око за око»,
Это сезон охоты.**
Веление моего разума,
«She-Devils» заправляла Британией,
Эй, детка, спрячь это в свою сумочку,
Называй это государственной изменой.

Band aids on dead doorways
No heroes in the Bat Cave
Don't give me Tears for Fears
Give me tears of rage
Fires burn with black smoke
Oil slicks put us on the ropes
Man it's hard to handle
When the bank's broke

«Band Aid»*** в преддверии смерти,
Нет героев в Пещере Летучей Мыши,
Мне не нужны «Tears For Fears»,
Мне нужны слезы гнева.****
От огня валит черный дым,
Мы лезем в петлю из-за нефтяных пятен,*****
Как трудно с собой совладать,
Когда разорился банк.******

Don't kow-tow,
Don't bow down
Loosen up,
Get the lead out
Backs up let ‘em shout
Backs up sweat it out
When your back's up
Sweat it out
Backs up
Sweat it out

Не подольщайся,
Не прогибайся,
Разомнись,
Выпусти пар,
Рассерди их, пусть кричат,
Рассерди их, претерпи до конца.
Когда тебе невмоготу,
Претерпи до конца,
Рассерди их,
Претерпи до конца.

Hope froze in the cold weather
No ice on a greasy river
Liberty and John Doe
Stand and shiver
War waits when the lines form
The baby sitter in a uniform
Knocking down your door
For your rice and corn

Надежда замерзла в холодную погоду,
Только нет льда на маслянистой реке,
Статуя Свободы и Джон Доу*******
Стоят и дрожат.
Война ждет, когда начнутся очереди,
Бебиситтер в униформе
Стучится в вашу дверь,
Прося риса и кукурузы.
 _________________________________________
Перевод песни Bitch Is Back/Стерва Вышла из Себя (или "Сука вернулась")


Меня оправдали, когда мне было пять,
Закатив скандал, я плюнул в твои глаза.
Времена меняются, теперь бедняки начинают толстеть,
Но ты умрёшь от лихорадки, когда стерва выйдет из себя.


Есть мясо по пятницам – это хорошо,
Так же, как и бифштекс в субботу вечером.
Мои обманы куда лучше твоих афер.
По вечерам я улетаю, вдыхая кучу клея.


Я стерва, я стерва
И стерва вышла из себя.
Вообще-то, я совершенно трезвая.
Я могу достать, я могу достать
Потому что я лучше тебя.
Это то, как я двигаюсь,
Это то, чем я занимаюсь.


Я развлекаю мир, воруя мозги.
Продаю душу, кидаясь именами.
Я не люблю тех….Боже, что это?
Ба, оно полно ужасных манер, когда стерва выходит из себя.
_______________________________________________

Перевод песни Don't let the sun go down on me/ Не дай солнцу опуститься на меня


Я больше не могу освещать твою тьму,
Кажется, все мои фотографии стали чёрно-белыми.
Я устаю, а у меня впереди ещё куча времени,
Застывшего здесь, на лестнице моей жизни.


Слишком поздно спасать меня от падения
Я рискнул – и изменил всю твою жизнь,
Но ты не понял меня, когда я тебя встретил,
Закрыл дверь, оставив меня, ослепнувшего от света.


Не дай солнцу опуститься на меня,
Хотя я ищу себя, я всегда вижу кого-то ещё
Я просто позволяю части твоей жизни свободно скитаться,
Но всё потерять – словно дать солнцу опуститься на меня.


Я не могу отыскать подходящей романтичной строчки,
Кроме "увидь меня раз и пойми, что я чувствую".
Не отказывайся от меня, просто потому что думаешь, я желаю тебе зла.
Эти мои раны, их может вылечить только любовь.
________________________________________

Перевод песни 'Answer in the sky' - Ответ на небе


Что ж, говорят что это правда
Если наблюдать небо ночью
И пристально вглядываться в темноту
То можно увидеть небесное сияние


И если твое сердце пусто
И внутри нет надежды
Есть шанс, что ты найдешь ответ на небе

Что ж, говорят что это позор
Если тебе не во что верить
И если ты не можешь на что-то опереться
Тебе было бы лучше заснуть и умереть



Тебе не нужна молитва
И незачем спрашивать почему
Но иногда можно найти ответ на небе



И все это намного больше, чем кажется
И все это побеждает нас время от времени
И я полагаюсь на то, что может быть в нас есть вера
В то что добро еще может править сердцами людей



Эта жизнь - все та же длинная дорога
По которой нам не следует идти в одиночку
Но если ты найдешь верного товарища
Ты не будешь чувствовать себя усталым, когда постареешь
Вся жизнь драгоценна, и каждый день - подарок
И бывает, что ты находишь ответ на небе.
___________________________________________
Перевод песни SAD SONGS (SAY SO MUCH) - Печальные песни (Говорят так много)



Думаю, есть времена, когда нам всем нужно слегка пострадать
Сглаживать острые углы -
Это самое трудное дело, которого ты никогда не забудешь
И это такие времена, когда нам всем нужно слушать радио
Потому что внимая некоторым старым певцам
Мы в их горестях можем узнать свои



Включите их, включите их
Включите печальные песни
Когда всякая надежда потеряна
Почему бы не настроить приемник
И не включить печальные песни



Они проникают в твою комнату
Только почувствуй их нежное прикосновение
Когда всякая надежда потеряна
Печальные песни говорят так много



Если кто-то еще страдает так, что напишет об этом в песнях
Где каждое слово имеет значение
То тебе легче, если эти песни будут вокруг тебя
Самый кайф, если какая-то строка тронет твою душу
И будет так хорошо, что будет так больно
Что от этого страдания останется только петь блюз



Печальные песни, они говорят
Печальные песни, они говорят
Печальные песни, они говорят
Печальные песни, они говорят так много
Когда потеряна всякая надежда, печальные песни говорят так много.
______________________________________
Перевод песним Skyline Pigeon / Голубь Небесный


Выпусти меня из своих рук,
Дай мне полететь в далекие края
Над зелеными полями, деревьями и горами,
Цветами и лесными источниками,
Домой по небесному пути.



Ибо эта темная и одинокая комната
Рождает обрывки теней во мраке,
И мои глаза – отражения
Мира, что снаружи.
Гадаю, в каком направлении
Может подуть ветер,
И эти тени превращаются
Из пурпурных в серые.



Просто потому что Голубь Небесный
Мечтает о просторе,
Ждет того дня, когда
Он расправит свои крылья
И снова воспарит.
Улетай, Голубь Небесный, улетай
К тем мечтам, что
Ты оставил так далеко.



Дай же мне проснуться утром
Среди благоухания свежескошенного сена,
Чтобы смеяться и плакать, жить и умереть
В расцвете моих дней.



Я хочу услышать благовест
Звенящих колоколов отдаленных церквей,
Но больше всего молю, освободи меня
От этого постылого железного кольца
И распахни клетку навстречу солнцу.


_____________________________________

Перевод песни Tiny Dancer / Маленькая Танцовщица

Blue jean baby,
L.A. lady, seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ballerina, you must have seen her dancing in the sand
And now she's in me, always with me, Tiny Dancer in my hand
Малышка в голубых джинсах,
леди из Лос-Анжелеса, швея для группы.
Прекрасные глаза, озорная улыбка. Ты выйдешь замуж за музыканта.
Балерина. Вы, должно быть, видели её танцующей на песке.
Теперь она во мне, всегда со мной, Маленькая Танцовщица в моих объятиях.


Jesus freaks
Out in the street
Handing tickets out for God
Turning back she just laughs
The boulevard is not that bad
Иисус расхаживает
По улице,
Раздавая билеты в Рай.
Оборачиваясь, она лишь смеётся:
"Ого, вот это проспект".


Piano man
He makes his stand
In the auditorium
Looking on
she sings the songs
The words she knows, the tune she hums
Пианист
Даёт представление
В зрительном зале.
Глядя на всё со стороны,
она поёт песни,
Она знает слова, она намурлыкивает мотив.


But oh
how it feels so real lying here
with no-one near.
Only you and you can't hear me.
When I say softly, slowly
Но
Каким настоящим всё это кажется, когда ты лежишь здесь
в одиночестве.
Есть только ты, но и ты не слышишь меня,
Когда я произношу нежно, протяжно:


Hold me closer Tiny Dancer
Count the headlights
on the highway
Lay me down in sheets of linen
you had a busy day today:
«Обними меня покрепче, Маленькая Танцовщица,
Считай фары
на шоссе,
Уложи меня на льняные простыни,
У тебя был сегодня такой трудный день».


With love to Maxine
Максин с любовью
________________
Перевод песни Levon / Левон

Levon wears his war wound like a crown
He calls his child Jesus 'cause he likes the name
And he sends him to the finest school in town
Левон носит свою боевую рану, как корону.
Он зовёт своего ребёнка Иисусом, потому что ему нравится это имя.
И он водит его в лучшую школу в городе.


Levon, Levon likes his money
He makes a lot they say
Spend his days counting
In a garage by the motorway
Левон, Левон любит свои деньги.
Говорят, он много зарабатывает,
Проводит свои дни в подсчётах
В гараже у автострады.


He was born a pauper
to a pawn on a Christmas day
When the New York Times
said God is dead аnd war's begun
Alvin Tostig has a son today
Он был рождён нищим
у пленного в Рождественский день
Когда Нью-Йорк Таймс сообщила о том,
что Бог умер и что началась война,
Что у Алвина Тостига сегодня родился сын.


And he shall be Levon
And he shall be
a good man
And he shall be
Levon
In tradition with
the family plan
And he shall be
Levon
And he shall be
a good man
He shall be
Levon
И он будет Левоном,
И он будет
добрым человеком,
И он будет
Левоном,
В соответствие с
семейной традицией.
И он будет
Левоном,
И он будет
добрым человеком,
Он будет
Левоном.


Levon sells cartoon balloons in town
His family business thrives
Jesus blows up balloons all day
Sits on the porch swing watching them fly
Левон продаёт надувные шарики в городе.
Его семейный бизнес процветает.
Иисус надувает шарики весь день,
Сидит на качелях у крыльца и смотрит, как они улетают.


And Jesus, he wants to go to Venus
Leaving Levon far behind
Take a balloon
and go sailing
While Levon,
Levon
slowly
dies
Но Иисус хочет улететь на Венеру,
Оставив Левона далеко позади.
Взять шар
и отправиться в полёт,
Пока Левон,
Левон
медленно
умирает.

_____________________________
Перевод песни MADMAN ACROSS THE WATER
БЕЗУМЕЦ НАД ВОДОЙ


I can see very well,
There's a boat on the reef with a broken back
And I can see it very well;
There's a joke and I know it very well,
It's one of those that I told you long ago,
Take my word, I'm a madman, don't you know?

Я вижу очень ясно:
У рифа разбитая лодка,
И я вижу её очень ясно.
Это шутка, и она мне хорошо знакома.
Она одна из тех, что я рассказывал тебе много лет назад.
Поверь мне, я – безумец, разве ты не знала?


Once a fool had a good part in the play,
If it's so, would I still be here today?
It's quite peculiar in a funny sort of way,
They think it's very funny everything I say;
Get a load of him, he's so insane,
You better get your coat, dear,
It looks like rain.

Когда-то шут хорошо играл роль в пьесе.
Если это так, то я бы был здесь сегодня?
Это весьма необычно и отчасти забавно.
Они считают, что это смешно, всё, что я говорю.
Взгляни на него, он же безумен.
Тебе лучше надеть плащ, дорогая,
Похоже, будет дождь.


We'll come again next Thursday afternoon,
The in-laws hope they'll see you very soon;
But is it in your conscience that you're after
Another glimpse of the Madman across the Water?

Мы вернемся в четверг к полудню.
Родные надеются, что скоро тебя увидят.
Но сознаёшь ли ты, что ты гонишься
За очередным проблеском Безумца над Водой?


I can see very well,
There's a boat on the reef with a broken back
And I can see it very well;
There's a joke and I know it very well,
It's one of those that I told you long ago,
Take my word I'm a madman, don't you know?

Я вижу очень ясно:
У рифа разбитая лодка,
И я вижу её очень ясно.
Это шутка, и она мне хорошо знакома.
Она одна из тех, что я рассказывал тебе много лет назад.
Поверь мне, я – безумец, разве ты не знала?


We'll come again next Thursday afternoon,
The in-laws hope they'll see you very soon;
But is it in your conscience that you're after
Another glimpse of the Madman across the Water?

Мы вернемся в четверг к полудню.
Родные надеются, что скоро тебя увидят.
Но сознаёшь ли ты, что ты гонишься
За очередным проблеском Безумца над Водой?


The ground's a long way down but I need more,
Is the nightmare black
Or are the windows painted?
Will they come again next week -
Can my mind really take it?

Земля находится далеко внизу, но мне нужно больше.
Это мрачный кошмарный сон, или окна закрашены?
Они вернутся на следующей неделе?
Может ли мой разум вынести это?



_______________________
Перевод песни I Don't Wanna Go on with You Like That
Так не может больше продолжаться



I've always said that one's enough to love
Now I hear you're bragging one is not enough
Something tells me you're not satisfied
You got plans to make me one of four or five


Всегда считал я
Что достаточно любить и одного
Теперь же ты вопишь, что этого мало
Такое ощущение
Что я не удовлетворяю тебя
Раз собираешься сделать меня одним из...


I guess this kind of thing's just in your blood
But you won't catch me carving up my love
I ain't no puzzle piece that needs to fit
If it takes more than me let's call it quits


Уж видно, это у тебя в крови
Но тебе не затянуть меня в сети
И не обмануть(искромсать)мои чувства
Я вовсе не кусочек пазла
Который надо прикрепить
Если тебе требуется больше -
Давай просто расстанемся


`Cause I don't wanna go on with you like that
Don't wanna be a feather in your cap
I just wanna tell you honey I ain't mad
But I don't wanna go on with you like that


Так не может больше продолжаться
Не желаю быть лишь одним из твоих трофеев
Хочу только сказать тебе, дорогуша
Что я еще не спятил
Но так дальше не пойдет


It gets so hard sometimes to understand
This vicious circle's getting out of hand
Don't need an extra eye to see
That the fire spreads faster in a breeze


Порой невозможно понять
Но этот порочный круг затягивает
И выходит из-под контроля
И с полу-взгляда ясно, что ты пошла вразнос


And I don't wanna go on with you like that
Don't wanna be a feather in your cap
I just wanna tell you honey I ain't mad
But I don't wanna go on with you like that
No I don't wanna go on with you like that
One more set of boots on your welcome mat
You'll just have to quit them if you want me back
`Cause I don't wanna go on with you like that


Так не может больше продолжаться
Не желаю быть лишь одним из твоих трофеев
Хочу только сказать тебе, дорогуша
Что я еще не спятил
Но так дальше не пойдет
Еще одна пара ботинок
У твоей теплой постели
Если хочешь вернуть меня- брось их
Потому что так не может больше продолжаться



Oh if you wanna spread it around sister that's just fine
But I don't want no second hand feeding me lines
If you wanna hold someone in the middle of the night
Call out the guards, turn out the light


Если ты желаешь
Продолжать в том же духе - вперед!
А мне не нужен секонд хэнд
Дающий пищу этим строчкам
Хочешь обнимать других под покровом ночи -
Так зови охрану и вырубай свет 

______________________________________________________


Перевод песни Honky Cat - Ёшкин кот

When I look back boy I must have been green
Bopping in the country, fishing in a stream
Looking for an answer trying to find a sign
Until I saw your city lights honey I was blind

Когда я оглядываюсь назад, дружище, наверно я был зелен
Плясал в деревне, рыбачил в ручье
Искал ответ, пытался найти знак
Пока я не увидел огни твоего города, крошка, я был слеп

They said get back honky cat
Better get back to the woods
Well I quit those days and my redneck ways
And oh the change is gonna do me good

Мне говорили: вернись, ёшкин кот
Лучше вернись в леса
Дудки! Я покончу с теми днями и моими привычками деревенщины
И перемены пойдут мне на пользу

You better get back honky cat
Living in the city ain't where it's at
It's like trying to find gold in a silver mine
It's like trying to drink whisky from a bottle of wine

Тебе лучше вернуться, ёшкин кот
Жизнь в городе - это не то что надо
Это все равно, что пытаться найти золото в серебряной шахте
Это все равно что пытаться пить виски из бутылки с вином

Well I read some books and I read some magazines
About those high class ladies down in New Orleans
And all the folks back home well, said I was a fool
They said oh, believe in the Lord is the golden rule

Ну, я читал кое-какие книги и кое-какие журналы
О тех первоклассных дамах в Новом Орлеане
И все люди там, дома, говорили что я дурак
Они говорили, о, верь в Бога - это золотое правило

They said stay at home boy, you gotta tend the farm
Living in the city boy, is going to break your heart
But how can you stay, when your heart says no
How can you stop when your feet say go

Они говорили - оставайся дома, мальчик, ты должен заниматься фермой
Жизнь в большом городе, сынок, разобьет тебе сердце
Но как ты можешь остаться, когда твое сердце говорит "нет"
Как ты можешь остановиться, когда твои ноги говорят "иди"
.
______________________________________________________




Перевод песни Rocket Man (I think it's gonna be a long long time)
Человек-Ракета (Я думаю пройдет много-много времени)

She packed my bags last night pre-flight
Zero hour nine a.m.
And I'm gonna be high as a kite by then
I miss the earth so much I miss my wife
It's lonely out in space
On such a timeless flight

Она уложила мои вещи перед вылетом прошлым вечером
Время запуска - девять утра
И скоро я буду высоко, как воздушный змей
Я так тоскую по земле, я тоскую по моей жене
Здесь одиноко, в космосе
В этом бесконечном полете

And I think it's gonna be a long long time
Till touch down brings me round again to find
I'm not the man they think I am at home
Oh no no no I'm a rocket man
Rocket man burning out his fuse up here alone

И я думаю пройдет много-много времени
До того, как я приземлюсь, и прийдя в себя снова пойму
Я не тот, кем меня считают дома
О, нет-нет-нет, я человек-ракета
Человек-ракета, сжигающий свой запал здесь в одиночестве

Mars ain't the kind of place to raise your kids
In fact it's cold as hell
And there's no one there to raise them if you did
And all this science I don't understand
It's just my job five days a week
A rocket man, a rocket man

Марс - не то место, чтобы растить детей
Действительно, здесь адски холодно
И вообще некого растить, даже если бы ты хотел
И вся эта наука, которой я не понимаю
Это моя работа пять дней в неделю
Человек-ракета, человек-ракета

And I think it's gonna be a long long time...

И я думаю пройдет много-много времени...
_____________________________________________________
Перевод песни Mona Lisas and Mad Hatters - Мона Лизы и Безумные Шляпники

And now I know
Spanish Harlem are not just pretty words to say
I thought I knew
But now I know that rose trees never grow in New York City

Теперь я знаю
Испанский Гарлем* - не просто красивое название
Я думал, что я знал
Но теперь я знаю, что розовые кусты не растут в Нью-Йорке

Until you've seen this trash can dream come true
You stand at the edge while people run you through
And I thank the Lord there's people out there like you
I thank the Lord there's people out there like you

Пока ты не увидел, что мечта этого мусорного бака исполнилась
Ты стоишь на кромке, в то время как люди мельком смотрят на тебя
И я благодарю Господа, здесь есть такие люди как ты
Я благодарю Господа, здесь есть такие люди как ты

While Mona Lisas and Mad Hatters
Sons of bankers, sons of lawyers
Turn around and say good morning to the night
For unless they see the sky
But they can't and that is why
They know not if it's dark outside or light

Тем временем Мона-Лизы и Безумные Шляпники
Сыновья банкиров, сыновья юристов
Оборачиваются и говорят ночи доброе утро
Потому что если они не увидят небо...
Но они не могут, и поэтому
Они не знают, темно ли снаружи или светло

This Broadway's got
It's got a lot of songs to sing
If I knew the tunes I might join in
I'll go my way alone
Grow my own, my own seeds shall be sown in New York City

У этого Бродвея
У него много песен, которые можно спеть
Если бы я знал мотив, я мог бы присоединиться
Я пойду своим путем один
Буду расти сам по себе, мои собственные семена должны быть посажены в Нью-Йорке

Subway's no way for a good man to go down
Rich man can ride and the hobo he can drown
And I thank the Lord for the people I have found
I thank the Lord for the people I have found

Подземка - не то место, куда спустится хороший человек
Богач может ехать, а бродяга может утонуть
И я благодарю Господа за людей, которых я нашел
Я благодарю Господа за людей, которых я нашел

_______________________________________________________


Перевод песни Hercules - Геркулес

Ooh I got a busted wing and a hornet sting
Like an out of tune guitar
Ooh she got Hercules on her side
And Diana in her eyes

О, у меня сломаное крыло и жало шершня
Как расстроенная гитара
О, рядом с ней Геркулес
И в ее глазах Диана

Some men like the Chinese life
Some men kneel and pray
Ooh well I like women and I like wine
And I've always liked it that way
Always liked it that way

Кому-то нравится жить по-китайски
Кто-то становится на колени и молится
О, я люблю женщин и вино
И я всегда их любил
Всегда их любил

I can't dig it, the way she tease
That old tough man routine up her sleeve
Living and loving, kissing and hugging
Living and loving with a cat named Hercules
A cat named Hercules

Я не могу понять, как она дразнит
Всю эту вереницу грубиянов
Втихомолку живя и любя, целуя и обнимая
Живя и любя с котом по имени Геркулес
С котом по имени Геркулес

Oh and it hurts like hell to see my gal
Messing with a muscle boy
No superman gonna ruin my plans
Playing with my toys

О, и это причиняет адскую боль, видеть мою девчонку
Путающуюся с мускулистым парнем
Никакой супермен не разрушит моих планов
Играя с моими игрушками

Rich man sweating in a sauna bath
Poor boy scrubbing in a tub
Me, I stay gritty up to my ears
Washing in a bucket of mud
Washing in a bucket of mud

Богач парится в сауне
Бедный парнишка моется в ванне
Я, я по уши в песке
Моясь в грязной бадье
Моясь в грязной бадье
_____________________________
-->
Simple Life/Простая жизнь
There's a breakdown on the runway
And the timeless flights are gone
I'm a year ahead of myself these days
And I'm locomotive strong
My city spread like cannon fire
In a yellow nervous state
Can't cut the ties that bind me
To horoscopes and fate


Поломка на посадочной полосе,
И времена бесконечных рейсов прошли.
Я на год вперед от себя сегодняшнего,
И я – стремительный локомотив.
Мой город внизу пламенеет
Миллионами мерцающих огней.
Я не могу разорвать узы, связывающие меня
С гороскопами и судьбой.


And I won't break and I won't bend
But someday soon we'll sail away
To innocence and the bitter end
And I won't break and I won't bend
And with the last breath we ever take
We're gonna get back to the simple life again


И я не сломаюсь, и я не согнусь,
Но в недалеком будущем мы отчалим
К невинности и горькому концу.
И я не сломаюсь, и я не согнусь,
И с каждым вздохом, который мы делаем,
Мы становимся всё ближе к простой жизни.


When we break out of this blindfold
I'll take you from this place
Until we're free from this ball and chain
I'm still hard behind the eight
My city beats like hammered steel
On a shallow cruel rock
If we could walk proud after midnight
We'd never have to stop


Когда мы вырвемся из этой слепоты,
Я заберу тебя отсюда.
Пока мы не свободны от этих ядер и цепей,
Я пребываю в трудном положении.
Мой город грохочет, словно стальной молот
По низкой неподатливой скале.
Если бы мы могли гордо гулять после полуночи,
Мы бы никогда не остановились.

 _______________________

The One/Единственное
I saw you dancing out the ocean
Running fast along the sand
A spirit born of earth and water
Fire flying from your hands


Я видел тебя танцующей у океана,
Летящей по песку,
Дух, рожденный от земли и воды,
Пламя, вырывающееся из твоих рук.


In the instant that you love someone
In the second that the hammer hits
Reality runs up your spine
And the pieces finally fit


В миг, когда ты любишь кого-то,
В мгновение, когда ударяет молот,
Реальность кидается тебе на плечи,
И частицы складываются в целое.


And all I ever needed was the one
Like freedom fields where wild horses run
When stars collide like you and I
No shadows block the sun
You're all I've ever needed
Baby you're the one


И все, что мне было нужно, – это единственное,
Подобное полям свободы, где несутся дикие кони,
Когда звезды сталкиваются, как ты и я,
На солнце нет теней.
Ты – все, что мне было нужно,
Любимая, ты – единственное.


There are caravans we follow
Drunken nights in dark hotels
When chances breathe between the silence
Where sex and love no longer gel


Мы движемся за караванами
Пьяными ночами в мрачные гостиницы,
Когда случайности притаились в тишине,
Где секс не имеет отношения к любви.


For each man in his time is Cain
Until he walks along the beach
And sees his future in the water
A long lost heart within his reach


Ибо каждый в своей жизни неприкаян,
Пока он не пройдет по пляжу,
И не увидит свое будущее в воде,
Тоскующее, потерянное сердце невдалеке.
 _____________________________________
Sweat It Out/Претерпи до конца*
No ceiling on hard living
Peace keepers keep on breathing
Can't deny eye for eye
It's open season
Dictate to my reason
She-devils were ruling Britain
Hey girl stick it in your purse
Call it treason


Негде укрыться от тяжелой жизни,
Миротворцы продолжают дышать,
Не могут отменить «око за око»,
Это сезон охоты.**
Веление моего разума,
«She-Devils» заправляла Британией,
Эй, детка, спрячь это в свою сумочку,
Называй это государственной изменой.


Band aids on dead doorways
No heroes in the Bat Cave
Don't give me Tears for Fears
Give me tears of rage
Fires burn with black smoke
Oil slicks put us on the ropes
Man it's hard to handle
When the bank's broke


«Band Aid»*** в преддверии смерти,
Нет героев в Пещере Летучей Мыши,
Мне не нужны «Tears For Fears»,
Мне нужны слезы гнева.****
От огня валит черный дым,
Мы лезем в петлю из-за нефтяных пятен,*****
Как трудно с собой совладать,
Когда разорился банк.******


Don't kow-tow,
Don't bow down
Loosen up,
Get the lead out
Backs up let ‘em shout
Backs up sweat it out
When your back's up
Sweat it out
Backs up
Sweat it out


Не подольщайся,
Не прогибайся,
Разомнись,
Выпусти пар,
Рассерди их, пусть кричат,
Рассерди их, претерпи до конца.
Когда тебе невмоготу,
Претерпи до конца,
Рассерди их,
Претерпи до конца.


Hope froze in the cold weather
No ice on a greasy river
Liberty and John Doe
Stand and shiver
War waits when the lines form
The baby sitter in a uniform
Knocking down your door
For your rice and corn


Надежда замерзла в холодную погоду,
Только нет льда на маслянистой реке,
Статуя Свободы и Джон Доу*******
Стоят и дрожат.
Война ждет, когда начнутся очереди,
Бебиситтер в униформе
Стучится в вашу дверь,
Прося риса и кукурузы.


*Содержание стихов песни представляет собой критику социально-политических и культурных реалий западной жизни 1980-1990 гг.
**Намек на никчемность деятельности миротворческих сил ООН в горячих точках планеты в указанный период.
***«Band Aid» («Лейкопластырь») – группа поп-звезд, записавшая благотворительный трек в поддержку бедных и угнетенных и выступавшая с ее исполнением 13 июля 1985 года на знаменитом концерте «Live Aid».
**** Игра слов: «Мне не нужны «Слезы вместо страха» / Мне нужны слезы гнева». «Tears For Fears» («Слезы вместо страха») – британская поп-группа начала 1980-х. Упоминая «She-Devils», «Band Aid» и «Tears For Fears», Берни Топин критикует бесполезность благотворительных альбомов и концертов звезд поп-музыки.
*****Здесь и далее имеется в виду экологическая катастрофа, вызванная аварией танкера «Exon Valdes» в ноябре 1989 года, когда 100 тысяч тонн сырой нефти оказались на поверхности воды в виде маслянистой пленки, производя при горении удушливый дым.
******Топин имеет в виду крушение многих американских финансовых институтов, имевшее место в указанный период.
*******Джон Доу (John Doe) – имярек, нарицательное название среднего гражданина.


 __________________________________________________

Whitewash County/Выбеленное графство
Tonight it's hot down here
I can almost smell the rain
And I can almost taste the fear
Behind your name
Fans turning on the ceiling
I feel sticky as a chilli dog
White boys howlin’ in the evening
On that hollow log


Здесь сегодня жарко,
Я почти чувствую запах дождя,
И я почти ощущаю вкус страха,
Стоящий за твоим именем.
Потолочные вентиляторы включены,
Я чувствую себя нетерпимым, словно чили-дог*,
Белые парни воют по вечерам
В этом пустом бревне.


Tall tales down the river
Say we aim to bury the truth
But the right hand just delivered
The devil in a suit


Небылицы потекли рекой,
Мы стремимся похоронить правду,
Но правая рука выброшена вперед**
У дьявола в деловом костюме.


And he talks big in Whitewash County
Talks sweet as sugar cane
Gotta past that's filled with lightning
Gotta future filled with rain


И он хвастает в Выбеленном графстве,
Медоточит, словно сахарный тростник.
У него прошлое наполнено молниями,
У него будущее залито дождем.


Bug buzzin’ in an empty glass
Fiddle scratchin’ some lazy tune
We're just some place that history passed
New dust, new broom
It's a high hot buttered moon
He's got a shiny new wax face
Swears the South's gonna’ rise again soon
All over the place


Жук жужжит в пустом стакане,
Скрипка наигрывает какой-то неторопливый мотив,
Мы сейчас в том самом месте, где вершилась история.
Новая метла по-новому метет.
Высоко раскаленная маслянистая луна,
Его свежее лицо светится, словно от воска,
Он клянется, что Юг снова ждет расцвет
На всей территории.


Rain down on Whitewash County
Smell the air coming up the line
Well, you've changed your face so often
But you never change your mind


Дождь хлещет в Выбеленном графстве,
Почувствуй раскаленный воздух.
Да уж, ты часто меняешь свои личины,
Но ты никогда не меняешь своих взглядов.


*Разновидность хот-дога с добавлением острых чилийских специй.
**Американский политик Дэвид Дьюк, на которого намекает Берни Топин, начинал свою карьеру в нацистском движении, и был одним из инициаторов привнесения в ку-клукс-клан характерного приветствия с выбрасыванием правой руки от плеча вверх.

 _____________________________________


Runaway Train/Поезд-беглец
There's a hungry road I can only hope's
Gonna eat me up inside
There's a drifting spirit coming clean
In the eye of a lifelong fire
'Til Monday I'll be around next week
I'm running ahead of my days
In the shotgun chance that scattered us
I've seen the error of my ways


Есть голодная дорога, и я только могу надеяться,
Что она не сожрет меня изнутри.
Есть беспокойная душа, предстоящая очищенной
Пред глазами неугасимого огня.
Я буду здесь на следующей неделе до понедельника,
Я опережаю свои дни,
В случайной возможности, что разбросала нас,
Я увидел сбой на своих рельсах.


Well we've wrapped ourselves in golden crowns
Like sun gods slitting rain
Found a way home written on this map
Like red dye in my veins
In the hardest times that come around
The fear of losing grows
I've lost and seen the world shut down
It's a darkness no one knows


Что ж, мы рядимся в золотые короны,
Словно боги Солнца, разверзающие дождь,
Находим дорогу домой, нанесенную на ту карту,
Что красна, словно мои вены.
В самые трудные времена, что грядут,
Вырастает страх потерь,
Я проиграл и встретил смертный час,
Это невообразимая тьма.


And I've poured out the pleasure and dealt with the pain
Standing in a station waitin’ in the rain
I'm starting to feel a little muscle again
But love is lost like a runaway train
I'm out of control and out of my hands
I'm tearing like a demon through no man's land
Trying to get a grip on my life again
Nothing hits harder than a runaway train


И я отбросил удовольствия и справился с болью,
Стоя на станции под дождем,
Я снова начинаю чувствовать небольшие мускулы,
Но любовь унеслась, словно поезд-беглец.
Я вышел из-под контроля и выбился из рук,
Я мчусь словно демон по ничейной земле,
Пытаясь снова взять себя в руки.
Ничто не грохочет так сильно, как поезд-беглец.


 ________________________________________

The North/Север
Have you seen the North
That cold grey place?
Don't want its shadow anymore
On my face
A man grows bitter
We're a bitter race
Some of us never get to see
A better place


Вы видели север,
Это холодное серое место?
Больше не хочу его тени
На моем лице.
Человек становится суровым,
Мы – суровый народ.
Кто-то из нас никогда не увидит
Лучшего края.


In the Northern Skies
There was a steel cloud
It used to follow me around
But I don't see it now
There's a farm in the rain
And a little farmhouse
There were a young man's eyes
Looking south


В северном небе
Висели стальные тучи.
Они когда-то плыли за мной,
Но я их больше не вижу.
Там под дождём стояла ферма,
И маленький дом,
Там глаза парнишки
Смотрели на юг.


The North was my mother
But I no longer need her
You trade your roots and your dust
For a face in the river


Север был мне отцом,
Но я больше не нуждаюсь в нем.
Ты продаешь свои корни и прах
За отраженье в воде.


And a driven rain that washes you
To a different shore
There's a North in us all
But my North can't hold me anymore


И омывший тебя дождь уйдет
К другим берегам.
Север в каждом из нас,
Но мой Север больше не удержит меня.

 ____________________________________________

When a woman doesn't want you/Когда женщина тебя не хочет
She may be lost
She may be out of bounds
All her tenderness and charms could be something
A man like me has never found
But in her woman's way
She's still a little girl
The things that she needs
Oh well the choice is hers


Она, возможно, растерянна,
Она, возможно, вышла за пределы,
И ее нежность и очарование могли бы быть чем-то,
Что мужчина вроде меня мог никогда не найти,
Но по меркам женщины
Она всё еще маленькая девочка.
Что ж, она выбирает то,
Что она выбирает.


`Cause you can't take a woman
When she doesn't want you
And you can't be a man
If you're blind to reason
Man might be strong
But true love is stronger
You gotta play it straight
When a woman doesn't want you


Потому что ты не можешь взять женщину,
Если она тебя не хочет,
И ты не можешь считаться мужчиной,
Если ты не понимаешь почему.
Мужчина может быть сильным,
Но истинная любовь сильнее.
Ты обязан играть по правилам,
Когда женщина не хочет тебя.


Her voice invites
Her eyes say more than words
But her needs and complications
Can tear away
The memory of last night's girl
And if you're weak
Yeah we're all weak sometime
The best things can wait
The best times they come
Oh when strength is kind


Ее голос приглашает,
Ее глаза говорят больше, чем слова,
Но ее желания и странности
Могут изменить
Образ от девушки прошлой ночи.
Но если ты слаб –
А мы все иногда слабы –
Благоразумие может подождать,
Наступают лучшие времена,
Когда ты в силе.


And if you can't read her
Leave her alone
And if you don't know by now
She's not someone's prize
And you can't take her home


И если ты не понимаешь ее,
Оставь ее в покое,
И если ты еще не понял –
Она не какой-нибудь трофей,
И ты не можешь унести ее домой.


 ___________________________________

Emily/Эмили
The church bells ring out morning glory
When summer bends to the winter's rage
Emily walks through the cemetery
Passed a dog in an unmarked grave
The old girl hobbles, nylons sagging
Talks to her sisters in the ground
”I saw a lie in the mirror this morning
I heard a prophesy all around”


Церковные колокола огласили утреннее великолепие,
Когда лето уступает натиску зимы.
Эмили бредет через кладбище,
Ведомая собакой к безымянному надгробью.
Старушка хромает, растягивая чулки,
Говорит своим сестрам в могиле:
«Сегодня утром я видела себя в зеркале погребенной,
Я слышала пророчества со всех сторон».


And Emily they come and go
The shadows and the distant sounds
But Emily don't be afraid
When the weight of angels weighs you down


Эмили, они приходят и уходят,
Тени и отдаленные звуки,
Но Эмили, не бойся,
Когда ангельские силы вознесут тебя.


Emily prays to a faded hero
In a little frame clutched to her gown
Hears the voice of promise in his memory
”Tonight's the night they let the ladder down”
In a cage sits a gold canary
By a wicker chair and a rosewood loom
As a soul ascends aboard the evening
Canary sings to an empty room


Эмили молится о погибшем герое,
Прижимая к груди маленькую рамку с фотографией.
Слышит глас предвестия в воспоминаниях о нем:
«Сегодня ночь, когда они спускают лестницу».
У плетеного кресла в тени розового дерева
В клетке сидит золотая канарейка.
В то время как душа возносится на небо этим вечером,
Канарейка поет в пустой комнате.

 __________________________________________
On Dark Street/На темной улице
I'm staring down a mile of disappearing track
Is this the best that we can do?
I'm leaning through the rain but you ain't looking back
What did I ever have to prove?


Я опускаю взгляд на долгий исчезающий след.
Неужели это всё, что нам осталось?
Я пробираюсь сквозь пелену дождя, но ты не оглядываешься,
Что же я должен был доказать?


`Cause it feels like electricity hitting an open field
When am I ever gonna to learn?
Married life's two people trying to grab the wheel


Ведь это точно электричество, бьющее по открытому месту.
Когда же я, наконец, пойму?
Семейная жизнь – это два человека, пытающиеся сесть за руль.


Oh and we must have got lost
Living on Dark Street
Looking for an exit
Sleeping on the concrete
You can't see it with your eyes
You can't find it with your feet
All I know is that we're lost baby
And we're living on Dark Street


Мы, должно быть, потерялись,
Живя на темной улице,
Ища выход,
Спя на голом бетоне.
Ты не можешь этого видеть,
Ты не можешь этого найти,
Все, что я знаю, это то, что мы потерялись, дорогая,
И мы живем на темной улице.


All the layoffs and the pay cuts cripple me inside
I pay the price for living everyday
Trying to keep us all together along with a little pride
What'll it take to make you stay

Увольнения и урезание зарплаты глубоко травмируют меня,
Каждый день я вношу плату за проживание,
Стараясь сохранить у нас остатки человеческого достоинства,
То единственное, что удерживает тебя.


But I've dreamed about an island and all I got's a bucket of sand
I'd give my eyes to give you all your dreams
Now I get to see my family slipping through my hands


А я мечтаю об острове, и чтобы у меня было ведро песка,
Ты увидела бы в моих глазах все, о чем ты мечтаешь,
Но сейчас я вижу, как семья ускользает из моих рук.



Understanding Women/Постижение женщин
Rolling over trying to sleep
And understanding women
Thinking of you out there somewhere
Looking for a new beginning


Ворочаюсь, стараясь уснуть,
И постигаю женщин,
Думаю о том, что ты не здесь, а где-то,
Ищу нового начала.


Just let me be the final word
In the book we haven't written
I won't be another page
In understanding women


Позволь мне стать последним словом,
В книге, которую мы не дописали,
Я не хочу быть еще одной страницей
В постижении женщин.


I could drive to Mexico
On understanding women
Throw myself against the waves
And answer up to heaven


Я поехал бы в Мексику
Для постижения женщин,
Бросил бы себя наперерез волнам
И держал бы ответ перед небом.


How come her heart's so stubborn
And what's so wrong with giving
Ask the big sky talking
About understanding women


Почему ее сердце так непреклонно,
И почему так немилостиво?
Спроси, что говорят большие небеса
О постижении женщин.


And I'm not just anyone who ever stood outside your door
And I'm not any man you've ever known before
Don't judge this picture by the frame
Every man is not the same
Some men reach beyond the pain
Of understanding women


И я не из тех, кого ты когда-либо держала за дверью,
И я не из тех мужчин, кого ты когда-либо знала,
Не суди об этой картине по раме,
Все мужчины разные,
Некоторые мужчины не чувствуют боли
От постижения женщин.


The Last Song/Последняя песня
Yesterday you came to lift me up
As light as straw and brittle as a bird
Today I weigh less than a shadow on the wall
Just one more whisper of a voice unheard


Вчера ты приходил приободрить меня,
Легкого, как соломинка, хрупкого, как птица.
Сегодня я вешу меньше, чем тень на стене,
Словно тихий шепот, слетающий с уст.


Tomorrow leave the windows open
As fear grows please hold me in your arms
Won't you help me if you can to shake this anger
I need your gentle hands to keep me calm


Завтра оставь окна открытыми,
И так как страх растет, прошу, заключи меня в объятия,
Помоги мне, если можешь, снять это раздражение,
Мне хочется, чтобы твои нежные руки мягко обняли меня.


`Cause I never thought I'd lose
I only thought I'd win
I never dreamed I'd feel
This fire beneath my skin
I can't believe you love me
I never thought you'd come
I guess I misjudged love
Between a father and his son


Потому что я никогда не думал, что проиграю,
Я всегда думал, что выйду победителем,
Я никогда не предполагал, что почувствую
Этот огонь внутри.
Я не могу поверить, что ты любишь меня,
Я и не думал, что ты придешь,
Я понял, что недооценивал любовь
Между отцом и сыном.


Things we never said come together
The hidden truth no longer haunting me
Tonight we touched on the things that were never spoken
That kind of understanding sets me free


Вещи, о которых мы никогда не говорили, пришли разом,
Скрываемая правда больше не преследует меня,
Сегодня мы коснулись вещей, которых никогда не обсуждали,
И это взаимопонимание освобождает меня.

_________________________
Перевод песни I Never Knew Her Name/Я Даже Не Знал Её Имени

Well she swept through the church
Like a sweet Sunday prayer
While the choir sang Son of Heaven
And the groom just walked on air
Она проплыла через церковь
Как невинный воскресный проситель,
В то время как хор пел «Сына Божьего»,
А жених просто был счастлив.


I was killing time with Jesus
When the wedding bells began
And I saw the most beautiful woman
Getting married to a handsome man
Я скрашивал часы, общаясь с Иисусом,
Когда свадебные колокола начали звонить
И я увидел прекрасную женщину,
Выходящую замуж за красивого мужчину.


And she walked like a mystery
And she passed like summer rain
And she said I do like an angel
But I never knew her name
И она шла, точно загадка,
И она прошла, точно летний дождь,
И она сказала, что я похожу на ангела,
Но я даже не знал её имени


Oh the congregation gathered
But in darkness I remained
In love with the bride of a handsome man
But I never knew her name
О, прихожане собрались,
Но в темноте остался я,
Влюблённый в невесту красивого мужчины,
Но я даже не знал её имени


In the shadow of the holy
Oh I heard my tell-tale heart
Whisper words that never reached her
As her vows were made at last
В тени святыни
О, я слышал, что моё впечатлительное сердце
Шептало слова, что до неё никогда не дошли,
В момент, когда она, наконец, дала клятву.


Oh the preacher with his blessing
Pronounced them man and wife
And I saw the most beautiful woman
Make a promise to be kept for life
О, проповедник с благословением
Объявил их мужем и женой.
И я видел, что прекрасная женщина
Обещала быть хранимой на всю жизнь.

_________________________________________
Перевод песни BENNIE AND THE JETS
БЕННИ И «ДЖЕТС»


Hey kids, shake it loose together
The spotlight's hitting something
That's been known to change the weather
We'll kill the fatted calf tonight
So stick around
You're gonna hear electric music
Solid walls of sound

Эй, ребята, давайте все веселиться,
Всё внимание прожектора переключается на то,
Что предвещало изменить погоду.
Мы встретим радушно, как блудного сына, сегодняшнюю ночь.
Так будьте рядом,
И вы услышите электрическую музыку –
Сплошные стены звука.


Say, Candy and Ronnie, have you seen them yet
Oh but they're so spaced out , Bennie and the Jets
Oh but they're weird and they're wonderful
Oh Bennie she's really keen
She's got electric boots a mohair suit
You know I read it in a magazine,
O! Bennie and the Jets

Скажите, вы уже видели Кэнди и Ронни?
О, они просто отпад, Бенни и «Джетс».
О, они такие странные и чудесные.
О Бенни, она действительно безумна,
У нее электрические ботинки, мохеровый костюм.
Знаете, я прочитал это в журнале.
О! Бенни и «Джетс».


Hey kids, plug into the faithless
Maybe they're blinded
But Bennie makes them ageless
We shall survive, let us take ourselves along
Where we fight our parents out in the streets
To find who's right and who's wrong

Эй, дети, присоединяйтесь к неверующим.
Может, они слепы,
Но Бенни превращает их в вечных.
Мы выдержим; давайте выйдем на улицы
И кулаками докажем предкам,
Кто прав, а кто нет.


Как объяснил сам Берни, эта песня о футуристической рок-н-рольной группе “The Jets”, составленной из женственных мальчиков-музыкантов (Кэнди и Ронни) одинаковой внешности типа Дэвида Боуи.
______________________________________________
Петревод песни I’VE SEEN THAT MOVIE TOO  (прекрасная песня 73 года)
Я ТОЖЕ ВИДЕЛ ЭТОТ ФИЛЬМ


I can see by your eyes you must be lying
When you think I don't have a clue,
Baby you're crazy
If you think that you can fool me,
Because I've seen that movie too.

Я вижу по твоим глазам, что ты наверняка лжешь,
Когда думаешь, что я ничего не понимаю.
Детка, ты – сумасшедшая,
Если считаешь, что можешь одурачить меня,
Потому что я тоже видел этот фильм.


The one where the players are acting surprised
Saying love's just a four letter word.
Between forcing smiles, with the knives in their eyes,
Well their actions become so absurd.

Тот самый фильм, где актеры изображают удивление,
Которые говорят, что любовь – это просто слово из шести букв.
Между натянутыми улыбками, с ножами в глазах
Их роли становятся такими абсурдными.


So keep your auditions for somebody
Who hasn't got so much to lose.
`Cause you can tell by the lines I'm reciting,
That I've seen that movie too.

Так придержи свои кинопробы для того,
Кому особо нечего терять,
Потому что по фразам, которые я произношу, ты можешь догадаться,
Что я тоже видел этот фильм.


It's a habit I have, I don't get pushed around
Stop twinkling your star like you do.
I'm not the blue print for all of your B films,
Because I've seen that movie too.

Такой уж мой нрав, и я не хочу идти у тебя на поводу.
Останови мерцание своей звезды, как ты делаешь это.
Я не объект для всех твоих дешевых фильмов,
Потому что я тоже видел этот фильм.


____________________________________________________________



Перевод песни SATURDAY NIGHT’S ALRIGHT (FOR FIGHTING)
СУББОТНЯЯ НОЧЬ ХОРОША (ДЛЯ ДРАКИ)


It's getting late, have yer seen my mates?
Ma tell me when the boys get here,
It's seven o'clock and I want to rock
Want to get a belly full of beer.

Становится поздно. Ты не видел моих корешей?
Ма, скажи мне, когда ребята будут здесь.
Уже семь часов, и я хочу танцевать рок,
Хочу наполнить свое пузо пивом.


My old man's drunker than a barrel full of monkeys
And my old lady she don't care.
My sister looks cute in her braces and boots
A handful of grease in her hair.

Мой старик пьянее, чем пьяница, напичканный наркотиками,
А моей матери нет и дела.
Моя сестра просто милашка в своих брекетах и башмаках,
И бриллиантином в волосах.


Don't give us none of your aggravation
We had it with your discipline.
Saturday night's alright for fighting,
Get a little action in.

Нам не нужен твой гнев,
Мы получили его с твоей дисциплиной.
Субботняя ночь хороша для драки,
Приложи немного сил.


Get about as oiled as a diesel train,
Gonna set this dance alight,
`Cause Saturday night's the night I like,
Saturday night's alright, alright, alright.

Стань таким же смазанным, как тепловоз,
Преврати этот танец в огонь,
Потому что субботняя ночь – моя любимая ночь,
Субботняя ночь хороша, хороша, хороша.


Well they're packed pretty tight in here tonight.
I'm looking for a dolly who'll see me right,
I may use a little muscle to get what I need.
I may sink a little drink and shout out "She's with me!"

Этой ночью здесь просто яблоку негде упасть.
Я ищу красотку, которая поймёт меня.
Возможно, я использую немного силы, чтобы получить, что я хочу.
Возможно, я глотну рюмку спиртного и закричу: «Она со мной!».


A couple of the sound that I really like
Are the sounds of a switchblade and a motorbike,
I'm a juvenile product of the working class
Whose best friend floats in the bottom of a glass.

Пара звуков, которые я действительно люблю, –
Это звуки финки и мотоцикла.
Я – юный продукт рабочего класса,
Лучший друг которого плавает на дне стакана.


My old man's drunker than a barrel full of monkeys (образ.) – мой старик пьянее, чем «бочка, набитая мартышками». Barrel (сленг) – пьяница, алкоголик, алкаш. Monkey (сленг) – наркотик.
Don’t give us none of (разг.) – мы не нуждаемся (в чём-л.).
Pack pretty tight (разг.) – очень тесно, негде повернуться, негде яблоку упасть.



______________________________________________

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...