Новый альбом Элтона Джона Gnomeo and Juliet OST уже в продаже!
В России его можно купить на Озоне.
В Украине его можно купить в Эмпике (48 грн).
Сет Лист:
1. Elton John - Hello Hello [This is NOT the version as featured in the movie, which features Lady Gaga]
2. Elton John & Nelly Furtado - Crocodile Rock [Gnomeo And Juliet Version]
3. Elton John - Saturday Night's Alright (For Fighting)
4. Elton John & Kiki Dee - Don't Go Breaking My Heart
5. Elton John - Love Builds A Garden
6. Elton John - Your Song
7. Elton John - Rocket Man (I Think It's Gonna Be A Long Long Time)
8. Elton John - Tiny Dancer
9. Elton John - Bennie And The Jets
10. James Newton Howard - Gnomeo And Juliet
11. James Newton Howard - Dandelions
12. James Newton Howard - Bennie And The Bunnies
13. James Newton Howard - Terrafirminator
14. Fulton Burley, The Mellomen, Thurl Ravenscroft & Wally Boag - The Tiki, Tiki, Tiki Room
HELLO HELLO
ПРИВЕТ, ПРИВЕТ
Feet are feeling light
head on out to see the sights
Ain't life a many splendored thing?
Ducking up and down
All these crazy sights and sounds
Bounce around like puppets on a string
Как легко ногам
Выйти навстречу тому, что стоит посмотреть.
Разве жизнь не прекрасна?
Ныряя и взлетая,
Эти безумные места и звуки
Прыгают, словно куклы на ниточках.
Never going to find
Anything to change my mind
Famous last lines of a fool
Just when you think
You're a chain with just one link
Something comes to tip you off your stool
Я никогда не найду того,
Что заставило бы меня изменить свое мнение –
Вот известные заключительные слова дурака.
Лишь только ты подумаешь,
Что ты – цепь с всего одним звеном,
Как что-нибудь сбивает тебя со стула.
Hello Hello
My, my, my what have we here?
What a surprise
What a surprise
Hello Hello
I'm not alone
It's good to know
Someone's out there to say hello
Hello
Привет, привет!
Так, так, так! Что это здесь у нас?
Какой сюрприз!
Какой сюрприз!
Привет, привет!
Я не один.
Приятно знать,
Что кто-то рядом скажет: «Привет!»
Привет!
Do a dizzy dance
Twirl around and take a chance
Nothing's easy, nothing comes for free
Sniffing on a flower
Running through an autumn shower
Bumping into someone else like me
Станцуй головокружительный танец,
Покружись и используй свой шанс.
Ничто не даётся легко, ничто не даётся просто так.
Понюхай цветок,
Пробеги под осенним ливнем,
И встреть кого-то, похожего на меня.
And I could fly on the back of a bird
I could shake all the leaves from a tree
If there's a quest I'm a knight
Where there's wrong I'll do right
Two's better than the one I used to be
И я мог бы полететь на птице,
Я бы мог стряхнуть все листья с дерева.
Если есть место подвигам, то тогда я – рыцарь.
Где есть зло, я буду вершить добро.
Быть вдвоем гораздо лучше, чем одному.
Sights (общ.) - достопримечательности; то, что стоит посмотреть.
Ain't life a many splendored thing?.. many splendored thing или many splendored gig (разг.) - настоящий праздник, роскошь, великолепие. Например, Life is a many splendored gig for the rich white folks — Жизнь - настоящий праздник для богатых белых людей.
My my my... My - используется в восклицаниях, выражающих удивление, восхищение и пр.: Так так так! вот это да!, ну надо же! Подумать только! Ишь! Ах!
Out there (общ.) - здесь, рядом, поблизости.
For free (идиома) - without cost or payment. Просто так, бесплатно.
Bump into (фраз. гл.) - случайно встретиться, наткнуться, налететь, натолкнуться на (кого-л.).
LOVE BUILDS A GARDEN
ЛЮБОВЬ РАЗОБЬЁТ САД
You hear it every day
'Once upon a time' they say
Once upon a time in this place
I looked and saw on your face
A smile that spoke to me in oh so many ways
Ты слышишь каждый день,
Как кто-то говорит: "Давным-давно..."
Однажды здесь
Я посмотрел и увидел на твоём лице
Улыбку, которая сказала мне о многом.
The Sunday morning bells
Rang out that all was well
Sun shone across the yard
We'd rest when we worked hard
We'd take a little time off to appreciate the day
Воскресные утренние колокольчики
Прозвенели о том, что всё хорошо.
Солнце светило во дворе.
Мы отдыхали после тяжёлой работы
И взяли выходной, чтобы насладиться этим днём.
And love built a garden
Grew it from the ground up
Each one of us knowing every inch of it was us
We pulled it all together
Hoping and believing
That love built this garden for the two of us to dream in
И любовь разбила сад,
Вырастила его из земли.
И каждый из нас был каждым дюймом сада.
Мы взрастили его вместе
С надеждой и верой,
Что любовь разобьёт это сад
Для нас с тобой, чтобы мы могли там мечтать.
We'd get a little rain
Then the sun came out again
But a frost, it's hard to fight
Once it takes hold flowers die
There's only so much you can do to keep some things alive
Прошёл дождик,
И снова выглянуло солнце.
Но с морозом тягаться нелегко,
И как только он побеждает, цветы умирают,
И остаётся совсем немного, что можно сберечь.
Sad to say it's true
Without another who
Cares as much
Well, I guess, I guess it goes to prove
Печально говорить, но это так,
Если нет того,
Кто может так заботиться о нём.
Я думаю, что это подтверждает,
That love builds a garden
Grows it from the ground up
Each one of you knowing every inch of it is trust
You pull it all together
Hoping and believing
That love builds a garden for the two of you to dream in
Что любовь разобьёт сад,
Вырастит его из земли.
Каждый из вас знает, что каждый дюйм его – это вера.
Вы взрастите его вместе
С надеждой и верой,
Что любовь разобьёт этот сад
Для вас двоих, чтобы вы могли там мечтать.
Take a little time off – устроить небольшой выходной, взять выходной. Time off = day off – время отдыха, нерабочее время, отгул, выходной день.
Only so much (oxford dictionary) - a limited amount. небольшое количество.
CROCODILE ROCK
КРОКОДИЛИЙ РОК
I remember when rock was young
Gnomeo and Juliet had so much fun
Holding hands and skimming stones
Had an old gold buggy and a place of their own
But the biggest kick they ever got
Was doing a thing called the Crocodile Rock
While the other kids were Rocking Round the clock
they were hopping and bopping to the Crocodile Rock
Я помню, когда рок был молод.
Гномео и Джульетта весело проводили время,
Держась за руки и кидая камешки по воде.
У них были свои золотистая тачка и кров.
Но самое большое удовольствие они получали
От того, что называлось Крокодильим роком.
Пока другие ребята тащились под Rock around the Clock ,
Они прыгали и танцевали бибоп под Крокодилий Рок.
Well Crocodile Rocking is something shocking
When your feet just can't keep still
I never knew me a better time and I guess I never will
Eh! Everybody is feeling right
Because we’re gonna dance all night
And the Crocodile Rocking just something out of sight
Yeah yeah yeah
Крокодилий Рок – это просто шок,
На месте ты не усидишь.
Я никогда не знал лучших времен, и думаю, что никогда не узнаю.
Е! У всех настроение на позитиве,
Потому что мы будем танцевать всю ночь напролёт!
И Крокодилий рок – просто нечто потрясающее!
Да! Да! Да!
But the years went by and rock never died
Juliet went and left Gnomeo for some foreign guy
Gnomeo nights crying by the record machine
Dreaming of my buggy and my old blue jeans
Cause I'll never kill the thrills we've got
Burning up to the Crocodile Rock
Learning fast as the weekend went past
Cause Gnomeo really thought the Crocodile Rock gonna last
Но проходили года, и рок не умирал.
Джульетта уехала и променяла Гномео на какого-то иностранца.
Долгими ночами Гномео плакал, слушая проигрыватель,
Вспоминая мою тачку и мои старые голубые джинсы,
Потому что я никогда не убью тот кайф, который мы получали,
Зажигая под Крокодилий Рок.
Быстро обучаясь, когда проходили недели,
Гномео действительно думал, что Крокодилий Рок будет вечен.
Skim stones (общ.) - кидать камешки по воде (так, чтобы они несколько раз отскочили от поверхности).
Buggy (сленг) - тачка.
Own place (общ.) - своё жильё, дом, кров, пристанище.
Out of sight (сленг) - великолепный, прекрасный, несравненный, вне конкуренции.
ПРИВЕТ, ПРИВЕТ
Feet are feeling light
head on out to see the sights
Ain't life a many splendored thing?
Ducking up and down
All these crazy sights and sounds
Bounce around like puppets on a string
Как легко ногам
Выйти навстречу тому, что стоит посмотреть.
Разве жизнь не прекрасна?
Ныряя и взлетая,
Эти безумные места и звуки
Прыгают, словно куклы на ниточках.
Never going to find
Anything to change my mind
Famous last lines of a fool
Just when you think
You're a chain with just one link
Something comes to tip you off your stool
Я никогда не найду того,
Что заставило бы меня изменить свое мнение –
Вот известные заключительные слова дурака.
Лишь только ты подумаешь,
Что ты – цепь с всего одним звеном,
Как что-нибудь сбивает тебя со стула.
Hello Hello
My, my, my what have we here?
What a surprise
What a surprise
Hello Hello
I'm not alone
It's good to know
Someone's out there to say hello
Hello
Привет, привет!
Так, так, так! Что это здесь у нас?
Какой сюрприз!
Какой сюрприз!
Привет, привет!
Я не один.
Приятно знать,
Что кто-то рядом скажет: «Привет!»
Привет!
Do a dizzy dance
Twirl around and take a chance
Nothing's easy, nothing comes for free
Sniffing on a flower
Running through an autumn shower
Bumping into someone else like me
Станцуй головокружительный танец,
Покружись и используй свой шанс.
Ничто не даётся легко, ничто не даётся просто так.
Понюхай цветок,
Пробеги под осенним ливнем,
И встреть кого-то, похожего на меня.
And I could fly on the back of a bird
I could shake all the leaves from a tree
If there's a quest I'm a knight
Where there's wrong I'll do right
Two's better than the one I used to be
И я мог бы полететь на птице,
Я бы мог стряхнуть все листья с дерева.
Если есть место подвигам, то тогда я – рыцарь.
Где есть зло, я буду вершить добро.
Быть вдвоем гораздо лучше, чем одному.
Sights (общ.) - достопримечательности; то, что стоит посмотреть.
Ain't life a many splendored thing?.. many splendored thing или many splendored gig (разг.) - настоящий праздник, роскошь, великолепие. Например, Life is a many splendored gig for the rich white folks — Жизнь - настоящий праздник для богатых белых людей.
My my my... My - используется в восклицаниях, выражающих удивление, восхищение и пр.: Так так так! вот это да!, ну надо же! Подумать только! Ишь! Ах!
Out there (общ.) - здесь, рядом, поблизости.
For free (идиома) - without cost or payment. Просто так, бесплатно.
Bump into (фраз. гл.) - случайно встретиться, наткнуться, налететь, натолкнуться на (кого-л.).
LOVE BUILDS A GARDEN
ЛЮБОВЬ РАЗОБЬЁТ САД
You hear it every day
'Once upon a time' they say
Once upon a time in this place
I looked and saw on your face
A smile that spoke to me in oh so many ways
Ты слышишь каждый день,
Как кто-то говорит: "Давным-давно..."
Однажды здесь
Я посмотрел и увидел на твоём лице
Улыбку, которая сказала мне о многом.
The Sunday morning bells
Rang out that all was well
Sun shone across the yard
We'd rest when we worked hard
We'd take a little time off to appreciate the day
Воскресные утренние колокольчики
Прозвенели о том, что всё хорошо.
Солнце светило во дворе.
Мы отдыхали после тяжёлой работы
И взяли выходной, чтобы насладиться этим днём.
And love built a garden
Grew it from the ground up
Each one of us knowing every inch of it was us
We pulled it all together
Hoping and believing
That love built this garden for the two of us to dream in
И любовь разбила сад,
Вырастила его из земли.
И каждый из нас был каждым дюймом сада.
Мы взрастили его вместе
С надеждой и верой,
Что любовь разобьёт это сад
Для нас с тобой, чтобы мы могли там мечтать.
We'd get a little rain
Then the sun came out again
But a frost, it's hard to fight
Once it takes hold flowers die
There's only so much you can do to keep some things alive
Прошёл дождик,
И снова выглянуло солнце.
Но с морозом тягаться нелегко,
И как только он побеждает, цветы умирают,
И остаётся совсем немного, что можно сберечь.
Sad to say it's true
Without another who
Cares as much
Well, I guess, I guess it goes to prove
Печально говорить, но это так,
Если нет того,
Кто может так заботиться о нём.
Я думаю, что это подтверждает,
That love builds a garden
Grows it from the ground up
Each one of you knowing every inch of it is trust
You pull it all together
Hoping and believing
That love builds a garden for the two of you to dream in
Что любовь разобьёт сад,
Вырастит его из земли.
Каждый из вас знает, что каждый дюйм его – это вера.
Вы взрастите его вместе
С надеждой и верой,
Что любовь разобьёт этот сад
Для вас двоих, чтобы вы могли там мечтать.
Take a little time off – устроить небольшой выходной, взять выходной. Time off = day off – время отдыха, нерабочее время, отгул, выходной день.
Only so much (oxford dictionary) - a limited amount. небольшое количество.
CROCODILE ROCK
КРОКОДИЛИЙ РОК
I remember when rock was young
Gnomeo and Juliet had so much fun
Holding hands and skimming stones
Had an old gold buggy and a place of their own
But the biggest kick they ever got
Was doing a thing called the Crocodile Rock
While the other kids were Rocking Round the clock
they were hopping and bopping to the Crocodile Rock
Я помню, когда рок был молод.
Гномео и Джульетта весело проводили время,
Держась за руки и кидая камешки по воде.
У них были свои золотистая тачка и кров.
Но самое большое удовольствие они получали
От того, что называлось Крокодильим роком.
Пока другие ребята тащились под Rock around the Clock ,
Они прыгали и танцевали бибоп под Крокодилий Рок.
Well Crocodile Rocking is something shocking
When your feet just can't keep still
I never knew me a better time and I guess I never will
Eh! Everybody is feeling right
Because we’re gonna dance all night
And the Crocodile Rocking just something out of sight
Yeah yeah yeah
Крокодилий Рок – это просто шок,
На месте ты не усидишь.
Я никогда не знал лучших времен, и думаю, что никогда не узнаю.
Е! У всех настроение на позитиве,
Потому что мы будем танцевать всю ночь напролёт!
И Крокодилий рок – просто нечто потрясающее!
Да! Да! Да!
But the years went by and rock never died
Juliet went and left Gnomeo for some foreign guy
Gnomeo nights crying by the record machine
Dreaming of my buggy and my old blue jeans
Cause I'll never kill the thrills we've got
Burning up to the Crocodile Rock
Learning fast as the weekend went past
Cause Gnomeo really thought the Crocodile Rock gonna last
Но проходили года, и рок не умирал.
Джульетта уехала и променяла Гномео на какого-то иностранца.
Долгими ночами Гномео плакал, слушая проигрыватель,
Вспоминая мою тачку и мои старые голубые джинсы,
Потому что я никогда не убью тот кайф, который мы получали,
Зажигая под Крокодилий Рок.
Быстро обучаясь, когда проходили недели,
Гномео действительно думал, что Крокодилий Рок будет вечен.
Skim stones (общ.) - кидать камешки по воде (так, чтобы они несколько раз отскочили от поверхности).
Buggy (сленг) - тачка.
Own place (общ.) - своё жильё, дом, кров, пристанище.
Out of sight (сленг) - великолепный, прекрасный, несравненный, вне конкуренции.
Комментариев нет:
Отправить комментарий