Ближайший концерт: 6 декабря Москва, 7 декабря Казань. Факт: за 3 концерта в Киеве на Элтоне побывало около 500 000 зрителей, около 50 миллионов смотрели концерты по ТВ. Цитата: "Не ищи любовь, она найдет тебя сама, когда ты меньше всего этого ждешь". Элтон Джон

3 февраля 2008 г.

Madman across the Water (1971)

Madman across the Water”, выпущенный в ноябре 1971 года, был первым студийным альбомом Элтона Джона того года. Также, в течение первой половины этого же года он выпустил ещё и концертный альбом, “17-11-70”, и саундтрек к фильму “Friends”. “Madman”, казалось, был некоторым возвращением к самосозерцательному стилю поэта-песенника как в дебютной пластинке Элтона, “Empty Sky”. И в то же время, есть некоторая правда в таком упрощенном описании. “Madman”, вероятно, наиболее недооцененная пластинка Элтона ранних лет его карьеры. Так было возможно, потому что, как и в “Tumbleweed Connection”, этот альбом испытывал недостаток хитов. Однако, и “Levon” и “Tiny Dancer” стали хитами в США, хотя ни один не достиг “Top 20”, а в Британии ни один сингл с этой пластинки и вовсе не был выпущен. Но даже таким образом, альбом достиг в США “Top 10” и оставался в “Top 200”хит-парада журнала “Billboard” в течение почти целого года и стал третьим золотым альбомом Элтона. Когда “Madman” был выпущен, многие тогда не обратили на него внимания. Возможно это связано с тем фактом, что “Madman” была уже пятой пластинкой Элтона  Джона за последние 18 месяцев (с апреля 1970 по октябрь 1971). Это был неизбежный риск. И даже теперь, более чем 20 лет спустя, немного людей, особенно в Великобритании, понимают то, что они пропустили.
В 1971 году, когда эти треки были записаны, Элтон решил, что, тогда недавно приобретенная и в конечном итоге долго служащая группа с участием Ди Мюррея (бас) и Найджела Олссона (барабаны) должна играть только на одном треке, в духе Евангелия – “All the Nasties”. В других треках приняли участие музыканты из других групп: помощники Элтона из “Hookfoot” от DJM, в которую входили барабанщик Роджер Поуп и басист Дэвид Гловер.  Появляется на нескольких треках гитарист (коллега и давний друг Элтона, первый его продюсер), Калеб Куэй. Среди песен, на которых они играют – внушительный вводный трек, “Tiny Dancer”. Он был посвящен жене Берни Топина, Максин Фейбелман, которая действительно была балериной, как поётся в песне. В треке также участвует Би Джей Коул (гавайская гитара). Он в то время был членом группы “Cochise” Стюарта Брауна, экс-коллеги Элтона по первой группе “The Bluesology”, с которой тогдашний Рег Дуайт делал записи. Роджер Поуп, Дэвид Гловер и Калеб Куэй также играли в “болезненном” треке “Razor Face”. Там же принимал участие Рик Уокмен (орган), который собирался оставить группу “The Strawbs”, чтобы присоединиться к группе “Yes” Джека Эмблоу на аккордеоне.
Роджер Поуп, Дэвид Гловер и Калеб Куэй также задействованы в треке “Holiday Inn”, на котором новый член “The Elton John Band” Дейви Джонстон превосходит всех других своей игрой на мандолине. Дейви играл в юношеском возрасте в народном дуэте со странным названием “Murph&Shaggis”, а также со знаменитым фолк-исполнителем народных песен Ноэлем Мерфи. “Holiday Inn” рассказывает о тяжелой работе, о путешествии по Америке, где все гостиницы построены по идентичному проекту, что и дает песне её название. Теория говорит о том, что те, кто использует такие гостиницы, найдут доступ к их специфике. Это может немного казаться тревожным для тех, кто одобряет индивидуальность, но остальными очевидно расценится как положительное преимущество...
Дейви Джонстон, белокурый 20-летний Шотландец с очевидно инстинктивным схватыванием струнных инструментов. На этом альбоме он играл и на электрической и акустической гитарах, а также на банджо и мандолине. В феврале 1972 года он присоединился к команде Элтона Джона, покинув фолк-рок-группу “Magna Carta”. Выбирая Дейви, Элтон очевидно мечтал о дополнительном музыканте, чтобы разделить театральное бремя инструментального соло, хотя он был (и остается) бесконечно изобретательным пианистом и ведущим вокалистом. Возможно, более очевидным выбором гитариста в “The Elton John Band” мог стать Калеб Куэй, но Дейви Джонстон играл настолько точно, как того требовал Элтон, что после записей четырех треков в “Madman” именно он стал основным студийным гитаристом на следующей пластинке Элтона “Honky Chateau”. Возможно, такому раскладу поспособствовала рекомендация от Гаса Даджена,  который ранее был продюсером пластинки “Songs from Wasties Orchard” группы “Magna Carta”, на которой он (Дейви) играл.
Tiny Dancer” был вторым синглом Элтон Джона выпущенный в США. Он почти достиг “Top 40” в хит-параде журнала “Billboard”, вскоре после того, как “Levon” достиг максимума в “Top 30”. Название “Levon” было, по-видимому, вдохновлено Левоном Хелмом, основателем американского квинтета группы Боба Дилана в середине 60-х. Их дебютная пластинка “Music from Big Pink” (1968) пользовалась уважением у многих известных музыкантов и отличалась рекордным количеством покупателей, возможно из-за утонченного звука. Как и много различных песен группы “The Band”, “Levon” имеет почти кинематографический подход; слова в  песне "wears his war wound like a crown", и "calls his child Jesus, ‘cause he likes the name". Имя Иисус появляется в трёх песнях альбома: в “Levon”, в “Tiny Dancer” ("Jesus freaks out in the street handing tickets out for God") и в “Rotten Peaches” (обращение ко всемогущему от раба или сбежавшего заключенного)... “Rotten Peaches” снова включает в инструментальную партию органиста Рика Уокмена, гитариста Криса Спиддинга (который возможно принимал участие в ранних записях “Sex Pistols”), барабанщика Тэрри Кокса, Дайану Льюис (синтезатор), которая также играла на пластинке “Elton John”. И, наконец, басиста Эрби Флауэрса, который играл на неисчислимых хитовых записях, от “Walk on the Wild Side” Лу Рида, до несколько сентиментальной “Granadad” Клива Данна (“номер один” в Великобритании). Он также был соавтором этого хита. Терри Кокс и Эрби Флауэрс также появляются на довольно поэтическом треке “Indian Sunset”. Этот трек открывается аккапело Элтона, а в лирике песни упоминается Джеронимо. В отличие от большого состава музыкантов, заключительный трек на пластинке – “Goodbye” выполнен Элтоном полностью в сольном исполнении.
Хотя трек, носящий название альбома, возможно первоначально не обратил на себя внимания по сравнению с двумя американскими хитами “Tiny Dancer” и “Levon”, он был записан Брюсом Хорнсби на сборнике “Two Rooms” (сборник, на котором песен Элтона и Берни исполняют звёзды поп и рок музыки). Брюс Хорнсби сказал: "Элтон вдохновил меня учиться играть на фортепияно. Я помню точное время и место, когда я услышал музыку Элтона впервые. Это сильно изменило меня. Я выбрал “Madman across the Water”, потому что всегда любил эту песню, её темное настроение. Я хотел попробовать исполнить её немного в другом музыкальном стиле". Берни Топин размышлял над лирическим “Madman”: "Некоторые из песен имели замечательные интерпретации. Моей любимой из них, я думаю, является “Madman across the Water”. Она была написана во время Вотергейта, поэтому многие думали, что “Madman” это Никсон в Белом доме". Версия этой песни здесь имеет тот же самый, состоящий из звёзд состав. Поэтому на то время “Rotten Peaches” и ‘Madman” стали частью современного концертного репертуара Элтона. Ранняя запись “Madman” была предпринята Элтоном во время работы над пластинкой “Tumbleweed Connection”. В работе над этой версией также принимал участие гитарист Мик Ронсон, который прибывал в выдающемся положении в начале 70-х как музыкант группы “Ziggy Stardust” Дэвида Боуи в треке “The Spiders from Mars”. Версия “Madman” с Миком Ронсоном, включена в повторно переизданный альбом “Tumbleweed Connection”. В знаменитый сборник “Two Rooms” помимо “Madman”, вошла и другая песня из этого альбома “Levon”. Её исполняет Джон Бон Джови, который сказал: "Время от времени, когда я слышу какую-нибудь хорошую песню, мне становится жаль, что её написал не я. В первый раз, когда я услышал “Levon”, я понял, что это была одна из тех песен".
Наряду с более чем дюжиной музыкантов, которые сопровождают Элтона в различных треках на альбоме “Madman across the Water”, были вовлечены десять бэк-вокалистов, для поддержки в “Tiny Dancer”, “Holiday Inn” и “Rotten Peaches”. Среди них были Лесли Дункан (песня которой “Love Song” была включена в альбом “Tumbleweed Connection”), Сью (Гловер) и Санни (Лесли), Роджер Кук (лидер группы “Blue Mink”, которая также включала Эрби Флауэрса и Барри Моргана, игравшего на ударных в “Levon”), Тони Барроуз, Ди Мюррей и Найджел Олссон. Кроме того, в “All the Nasties” и “Indian Sunset” принимает участие хор “Ecclesia Choir” под управлением Роберта Кирби. Альбом был эффектно записан в двух частях  - “Levon” и “Goodbye” в феврале 1971-го, а остальные семь треков в августе того же года. Переизданная же версия альбома на ремастированном компакт-диске не включает никаких бонус-треков, и соответственно заканчивается, как и оригинальная пластинка, песней “Goodbye”.
Джон Тоблер, 1995

  1. "Tiny Dancer" – 6:15
  2. "Levon" – 6:12
  3. "Razor Face" – 4:44
  4. "Madman Across the Water" – 5:56
  5. "Indian Sunset" – 6:45
  6. "Holiday Inn" – 4:16
  7. "Rotten Peaches" – 4:56
  8. "All the Nasties" – 5:08
  9. "Goodbye" – 1:48
Дата выпуска 5 ноября, 1971
Записан 27 февраля, 9-14 Августа, 1971
Trident Studios
(Лондон, Англия)
Жанр Рок
Поп
Длительность 45:17
Продюсеры Gus Dudgeon


Альбом
Год Чарт Место
1972 UK Album Chart 41
1972 Billboard USA Pop Albums 8
Композиции
Год Композиция Чарт Место
1972 Levon Billboard US Pop Singles 24
1972 Tiny Dancer Billboard US Pop Singles 41
Tiny Dancer/Маленькая Танцовщица

Blue jean baby,
L.A. lady, seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ballerina, you must have seen her dancing in the sand
And now she's in me, always with me, Tiny Dancer in my hand
Малышка в голубых джинсах,
леди из Лос-Анжелеса, швея для группы.
Прекрасные глаза, озорная улыбка. Ты выйдешь замуж за музыканта.
Балерина. Вы, должно быть, видели её танцующей на песке.
Теперь она во мне, всегда со мной, Маленькая Танцовщица в моих объятиях.


Jesus freaks
Out in the street
Handing tickets out for God
Turning back she just laughs
The boulevard is not that bad
Иисус расхаживает
По улице,
Раздавая билеты в Рай.
Оборачиваясь, она лишь смеётся:
"Ого, вот это проспект". 


Piano man
He makes his stand
In the auditorium
Looking on
she sings the songs
The words she knows, the tune she hums
Пианист
Даёт представление
В зрительном зале.
Глядя на всё со стороны,
она поёт песни,
Она знает слова, она намурлыкивает мотив.


But oh
how it feels so real lying here
with no-one near.
Only you and you can't hear me.
When I say softly, slowly
Но
Каким настоящим всё это кажется, когда ты лежишь здесь
в одиночестве.
Есть только ты, но и ты не слышишь меня,
Когда я произношу нежно, протяжно:


Hold me closer Tiny Dancer
Count the headlights
on the highway
Lay me down in sheets of linen
you had a busy day today:
«Обними меня покрепче, Маленькая Танцовщица,
Считай фары
на шоссе,
Уложи меня на льняные простыни,
У тебя был сегодня такой трудный день».


With love to Maxine
Максин с любовью 



Levon/Левон

Levon wears his war wound like a crown
He calls his child Jesus 'cause he likes the name
And he sends him to the finest school in town
Левон носит свою боевую рану, как корону.
Он зовёт своего ребёнка Иисусом, потому что ему нравится это имя.
И он водит его в лучшую школу в городе.


Levon, Levon likes his money
He makes a lot they say
Spend his days counting
In a garage by the motorway
Левон, Левон любит свои деньги.
Говорят, он много зарабатывает,
Проводит свои дни в подсчётах
В гараже у автострады.


He was born a pauper
to a pawn on a Christmas day
When the New York Times
said God is dead аnd war's begun
Alvin Tostig has a son today
Он был рождён нищим
у пленного в Рождественский день
Когда Нью-Йорк Таймс сообщила о том,
что Бог умер и что началась война,
Что у Алвина Тостига сегодня родился сын.


And he shall be Levon
And he shall be
a good man
And he shall be
Levon
In tradition with
the family plan
And he shall be
Levon
And he shall be
a good man
He shall be
Levon
И он будет Левоном,
И он будет
добрым человеком,
И он будет
Левоном,
В соответствие с
семейной традицией.
И он будет
Левоном,
И он будет
добрым человеком,
Он будет
Левоном.


Levon sells cartoon balloons in town
His family business thrives
Jesus blows up balloons all day
Sits on the porch swing watching them fly
Левон продаёт надувные шарики в городе.
Его семейный бизнес процветает.
Иисус надувает шарики весь день,
Сидит на качелях у крыльца и смотрит, как они улетают. 


And Jesus, he wants to go to Venus
Leaving Levon far behind
Take a balloon
and go sailing
While Levon,
Levon
slowly
dies
Но Иисус хочет улететь на Венеру,
Оставив Левона далеко позади.
Взять шар
и отправиться в полёт,
Пока Левон,
Левон
медленно
умирает.

Razor Face/Небритое Лицо

Has anybody here seen Razor Face
I heard he's back looking for a place to lay down
Must be getting on
Needs a man who's young to walk him round
needs a man who's young to walk him round
Кто-нибудь видел здесь Небритое Лицо?
Я слышал, он вернулся и ищет место, чтобы прилечь.
Должно быть, стареет.
Нуждается в ком-то, кто молод, чтобы водить его под руку.
нуждается в ком-то, кто молод, чтобы водить его под руку.


Oh it must be hard for the likes of you
to get by in a world that you just can't see through
And it looks so cold
How does it feel to know you can't go home
how does it feel to know you can't go home
О, это должно претить твоим вкусам:
выживать в мире, который ты просто не можешь понять.
И он кажется таким холодным.
Каково ощущать, что ты не можешь пойти домой?
каково ощущать, что ты не можешь пойти домой? 



Come on Razor Face my old friend
I'll meet you down by the truck stop inn
With a bottle of booze in the back of my car
You're a song on the lips of an aging star
Приходи, Небритое Лицо, мой старый друг,
Я встречу тебя в трактире около остановки грузовых автомобилей
С бутылкой спиртного на заднем сиденье.
Ты – песня на губах стареющей звезды.


Razor Face, oh amazing grace
Protects you like a glove
And I'll never learn the reason why
I love your Razor Face
Небритое Лицо, удивительная милость
Защищает тебя, словно перчатка.
И я никогда не узнаю причины,
Почему я люблю твоё Небритое Лицо. 

Madman Across The Water/ Безумец На Той Стороне Реки

I can see very well
There's a boat on the reef with a broken back
And I can see it very well
There's a joke and I know it very well
It's one of those that I told you long ago
Take my word I'm a madman don't you know
Мне видно очень хорошо
На рифе лодку с пробитым дном,
И мне видно её очень хорошо.
Есть одна шутка, и я знаю её очень хорошо,
Она из тех, что я рассказывал тебе давным-давно.
Поверь мне на слово, я Безумец, разве ты не знаешь?


Once a fool had a good part in the play
If it's so would I still be here today
It's quite peculiar in a funny sort of way
They think it's very funny everything I say
Get a load of him, he's so insane
You better get your coat dear
It looks like rain
Однажды дураку досталась хорошая роль в пьесе.
Если это так, был бы я всё ещё здесь сегодня?
Это довольно странно и необычно.
Они находят очень странным всё, что я говорю.
Посмотрите на него, он такой ненормальный.
Ты бы лучше надела своё пальто, дорогая, -
Кажется, идёт дождь. 


We'll come again next Thursday afternoon
The In-laws hope they'll see you very soon
But is it in your conscience that you're after
Another glimpse of the Madman across the Water:
Мы придём опять днём в следующий четверг,
Родня надеется, что увидит тебя очень скоро.
Но это в своём сознании ты гонишься
За очередным видением Безумца на той стороне Реки? 


I can see very well
There's a boat on the reef with a broken back
And I can see it very well
There's a joke and I know it very well
It's one of those that I told you long ago
Take my word I'm a madman don't you know
Я очень хорошо вижу
На рифе лодку с пробитым дном,
И я вижу её очень хорошо.
Есть одна шутка, и знаю её очень хорошо,
Она из тех, что я рассказывал тебе давным-давно.
Поверь мне на слово, я Безумец, разве ты не знаешь?


The ground's a long way down but I need more
Is the nightmare black
or are the windows painted
Will they come again next week
Can my mind really take it?
Долгий путь вниз по земле, но мне нужно ещё.
Это темнота кошмара
или закрашены окна?
Если они придут снова на следующей неделе,
Способен ли будет вообще мой рассудок вынести это?


Indian Sunset/Индейский Закат

As I awoke this evening with the smell of wood smoke clinging
Like a gentle cobweb hanging upon a painted tepee
Oh I went to see my chieftain with my warlance and my woman
For he told us that the yellow moon would very soon be leaving
«Когда я проснулся этим вечером от запаха лесного дыма, прилипающего,
Подобного мягкой паутине, висящей на раскрашенном вигваме,
Я пошёл к своему вождю со своим боевым копьём и со своей женщиной,
Потому что он сказал нам, что жёлтая луна скоро уйдёт.


This I can't believe I said, I can't believe our warlord's dead
Oh he would not leave the chosen ones to the buzzards and the soldiers guns:
Я не могу в это поверить,- сказал я, - я не могу поверить, что наш предводитель мёртв.
О, он не покинул бы избранных из-за выродков и солдатских ружей». 


Oh great father of the Iroquois ever since I was young
I've read the writing of the smoke and breast fed on the sound of drums
I've learned to hurl the tomahawk and ride a painted pony wild
To run the gauntlet of the Sioux, to make a chieftain's daughter mine
«О, Великий Отец племени Ирокез, с тех самых пор, когда я был молод,
Я читал по дыму и был вскормлен звуками барабанов.
Я научился метать томагавк и скакать на раскрашенных диких пони,
Проходил сквозь строй солдат племени Сиу, сделал дочь вождя своею женой». 


And now you ask that I should watch the red man's race be slowly crushed!
What kind of words are these to hear from Yellow Dog whom white man fears?
«И теперь ты просишь, чтобы я смотрел, как борьба краснокожих медленно ослабевает!
Как понимать те слова, что сходят с уст Жёлтого Пса, которого боится белый человек?» 


I take only what is mine Lord, my pony, my squaw, and my child
I can't stay to see you die along with my tribe's pride
I go to search for the yellow moon and the fathers of our sons
Where the red sun sinks in the hills of gold and the healing waters run
«Я возьму только то, что принадлежит мне, Вождь: мою лошадь, мою жену и моего ребёнка.
Я не могу оставаться и наблюдать за тем, как ты умираешь вместе с гордостью моего племени.
Я ухожу на поиски жёлтой луны и отцов наших сыновей,
Туда, где солнце тонет в золотых холмах и где текут живительные воды».


Trampling down the prairie rose leaving hoof tracks in the sand
Those who wish to follow me I welcome with my hands
I heard from passing renegades Geronimo was dead
He'd been laying down his weapons when they filled him full of lead
«Растаптывая степные розы, оставляя на песке следы копыт,
Тех, кто хочет следовать за мной, я приглашаю присоединиться.
Я слышал от проезжавших мимо перебежчиков, что Джеронимо умер.
Он уже складывал на землю своё оружие, когда они накачали его свинцом».


Now there seems no reason why I should carry on
In this land that once was my land I can't find a home
It's lonely and it's quiet and the horse soldiers are coming
And I think it's time I strung my bow and ceased my senseless running
For soon I'll find the yellow moon along with my loved ones
Where the buffalos graze in clover fields without the sound of guns
«Теперь я не вижу причин тому, чтобы продолжать свой путь.
На этой земле, которая раньше была моей, я не могу найти своего дома.
Одиноко и тихо, и приближается конница.
И я думаю, настало время натянуть свой лук и забыть о желании бессмысленно сбежать.
Потому что вскоре я отыщу жёлтую луну со своими любимыми,
Где на клеверных полях пасутся бизоны, не слыша звуков ружейных выстрелов».


And the red sun sinks at last into the hills of gold
And peace to this young warrior comes with a bullet hole
И красное солнце, наконец, утонет в золотых холмах,
И мир придёт к этому молодому бойцу вместе с дырой от пули.



Holiday Inn/ "Холидэй Инн"

Boston at last
And the plane's touching down
Our hostess is handing
The hot towels around
From a terminal gate
To a black limousine
It's a ten minute ride
To the Holiday Inn
Бостон, наконец,
И самолёт приземляется.
Наша хозяйка раздает
Тёплые полотенца.
Из ворот терминала
В чёрный лимузин –
Десять минут езды
До Холидэй Инн.


Boredom's a pastime
That one soon acquired
Where you get to the stage
Where you're not even tired
Kicking your heels
Till the time comes around
To pick up your bags
And head out of town
Скука вскоре
Становится твоим времяпрепровождением.
Здесь ты выходишь на сцену,
Где даже не устаёшь,
Нетерпеливо ждёшь,
Пока подойдёт время
Собирать свои вещи
И уезжать из города.


Slow down Joe,
I'm a rock and roll man
I've twiddled my thumbs
In a dozen odd bands
And you ain't seen nothing
Untill you've been in
A motel baby
Like the Holiday Inn
Полегче, Джо,
Я рок-н-ролльный музыкант.
Я бездельничал
В дюжине нелепых групп.
И считай, ты ничего не видел,
Пока не побывал
В таком мотеле, детка, как "Холидэй Инн".


Deleted verse: (удалённая строфа)
Oh I don't even know
If it's Cleveland or Maine
With the buildings as big
And rooms just the same
And the TV don't work
And the french fries are cold
And the room service closed
About an hour ago
О, я даже не знаю,
Кливленд это или Мэйн.
С однообразно большими зданиями
И совершенно однотипными комнатами.
И телевизор не работает,
И картофель-фри остыл,
И обслуживание номеров прекратилось
Примерно час назад. 


Rotten Peaches/ Жалкие красотки

We've moved on six miles from where we were yesterday
And yesterday is but a long long ways away
So we'll camp out tonight beneath the bright starlight
And forget rotten peaches and the places we've stayed
Мы отъехали на шесть миль от места, где были вчера.
А «вчера» - это лишь долгие, долгие переезды.
Что ж, заночуем сегодня на воздухе под ярким звёздным светом
И забудем жалких красоток и места, в которых мы останавливались.


I left from the dockland two years ago now
Made my way over on the S.S. Marie
And I've always had trouble wherever I've settled
Rotten peaches are all that I see
Я покинул доки уже два года назад
Проделал свой путь на корабле «Мари».
И у меня всегда случались неприятности, где бы я ни поселялся.
Жалкие красотки – всё, что я вижу. 


Rotten peaches rotting in the sun
Seems I've seen that devil fruit since the world begun
Mercy I'm a criminal, Jesus I'm the one
Rotten peaches rotting in the sun
Жалкие красотки, которых не жалеет солнце,
Кажется, я вижу эти дьявольские плоды со времён сотворения мира.
Помилуйте, я преступник! Боже, я один-единственный
Жалкие красотки, которых не жалеет солнце.


There ain't no green grass in a U.S. state prison
There is no one to hold when you're sick for your wife
And each day out you'll pick, you'll pick rotten peaches
You'll pick rotten peaches for the rest of your life
Зелёная трава не растёт в американских тюрьмах.
Никто не поддержит тебя, когда ты соскучишься по жене.
И каждый день всё, что у тебя будет, это жалкие красотки.
У тебя будут жалкие красотки до конца твоих дней.


Oh I've had me my fill of cocaine and pills
For I lie in the light of the Lord
And my home is ten thousand, ten thousand miles away
And I guess I won't see it no more
О, я накачал себя кокаином и таблетками,
И я лгу, прикрываясь именем Господа.
И мой дом на расстоянии десяти тысяч, десяти тысяч миль далеко отсюда.
И, я полагаю, я уже его больше не увижу.


All The Nasties/Про Все Эти Гадости

If it came to pass
that they should ask
What could I tell them?
Would they criticize
behind my back
Maybe I should let them
Oh if only then and only then
They would understand
They'd turn
А full-blooded city boy
Into a full-blooded city man
Если б это случилось,
и им нужно было бы спросить
Что бы я мог им сказать?
Если бы они стали ругать
меня за глаза?
Может быть, я бы им позволил.
О, если бы тогда, хотя бы тогда
Они поняли,
Они бы превратили
типичного городского мальчика
В настоящего городского мужчину.


If they could face it
I could take it.
In their eyes
Oh I know I'd make it
Their tiny minds
And sacred cows just fake it
If only then and only then
They would understand
They'd turn
a full-blooded city boy
Into a full-blooded city man
Если бы они смогли посмотреть правде в глаза 
Я бы принял это.
У них на глазах
О, я знаю, я бы сделал это.
Их крохотные умишки
И священные коровы просто профанируют это.
Если бы тогда, хотя бы тогда
Они поняли,
Они бы превратили типичного городского мальчика
В настоящего городского мужчину.


But I know the way
they want me
In the way they publicize.
If they could turn
their focus off
To the image in their eyes
Maybe it would help them
Help them understand
That a full-blooded city boy
Is now a full-blooded city man
Но я знаю, каким
я им нужен,
Таким, каким они представляют меня публике.
Если бы они только могли отвлечься от образа,
Что стоит у них перед глазами.
Может быть, это бы помогло им,
помогло им понять,
Что типичный городской мальчик
Теперь настоящий городской мужчина.


Oh my soul
О, моя душа


Goodbye/Прощай

And now that it's all over
The birds can nest again
I'll only snow when the sun comes out
I'll shine only when it starts to rain
А теперь всё кончено.
Птицы могут снова вить гнёзда.
Я буду снегом только тогда, когда выйдет солнце.
Я буду светить только тогда, когда пойдёт дождь.


And if you want a drink
Just squeeze my hand
And wine will flow into the land
And feed my lambs
И если ты хочешь выпить,
Просто сожми мою руку,
И вино потечёт на землю
И напоит моих ягнят.


For I am a mirror
I can reflect the moon
I will write songs for you
I'll be your silver spoon
Ведь я зеркало.
Я могу отражать Луну.
Я буду писать для тебя песни.
Я буду твоей серебряной ложкой.


I'm sorry I took your time
I am the poem that doesn't rhyme
Just turn back a page
I'll waste away, I'll waste away
Я сожалею, что отнял у тебя время.
Я поэма, которая не имеет рифмы.
Просто перелистни страницу –
Я растворюсь, я растворюсь.


Goodbye
Прощай

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...